意味 | 例文 |
「スラスト荷重」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 700件
あなたに本件の詳細を教えてもらいたいと思っています。
저는 당신에게 본건의 상세한 내용을 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私はオーストラリアに戻っています。
저는 오스트레일리아에 돌아와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが日本に来ることがあったら、春か秋に来ることをお勧めします。
만약 당신이 일본에 올 일이 있다면, 봄이나 가을에 오기를 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
確認できたら返却又は廃棄してもらいたいと思います。
확인되면 반환 또는 폐기를 해주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
今なら素直に伝えることができると思います。
저는 지금이라면 솔직하게 전달할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それではあなたはオーストラリアには戻らないつもりですか?
그러면 당신은 오스트레일리아에는 돌아가지 않을 예정인가요? - 韓国語翻訳例文
それではオーストラリアには戻らないつもりですか?
그러면 당신은 호주에는 돌아가지 않을 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
それはきっとあなたの気に入ってもらえると思います。
그것은 반드시 당신의 마음에 들 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。
앞으로도 변함없는 후의를 베풀어주시기를 바라며 일익 번창을 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。
앞으로도 변함없는 후의를 베풀어주시는 것과 같이, 점점 발전하기를 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
この調子ですと来月初頭には完成すると思います。
이 상태라면 다음 달 초에는 완성될 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が最初に問題提起したことは素晴らしいと思います。
그가 처음에 문제 제기한 것은 훌륭하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
プランに修正が必要と思われます。
플랜에 수정이 필요하다가 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
将来歌手になると思います。
저는 장래에 가수가 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
おそらく、9時15分には間に合わないと思います。
아마, 9시 15분에는 맞출 수 없을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これからも彼女に新しい記録を出して欲しいと思います。
저는 앞으로도 그녀가 새로운 기록을 내주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
見積りはAからBに依頼になると思います。
견적은 A에서 B로 의뢰된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女にここで英語に慣れてもらいたいと思っています。
저는 그녀가 여기에서 영어에 익숙해지면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれがあなたに迷惑になったら嫌だなと思います。
만약 그것이 당신에게 폐가 된다면 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
彼にこの会議に加わってもらうことをどう思いますか。
당신은 그에게 이 회의에 참가를 부탁하는 것은 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
彼にこの会議に参加してもらうことをどう思いますか。
당신은 그에게 이 회의에 참가를 부탁하는 것은 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
その言葉から何を思い出しますか?
당신은 그 말에서 어떤 것을 떠올립니까? - 韓国語翻訳例文
着払いでお荷物が届いてます。
착불로 짐이 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
お詫び申し上げますと共に、下記に改めて正しい内容をお伝えします。
사과 말씀과 함께, 아래에 다시 올바른 내용을 전합니다. - 韓国語翻訳例文
どのくらいの上映時間だと子供達には多すぎますか?
어느 정도의 상영 시간이면 아이들에게는 많나요? - 韓国語翻訳例文
御社の従業員のすばらしいと思う特徴は何ですか?
귀사의 종업원의 뛰어나다고 생각한 특징은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
フラダンスがもっと有名になって欲しいと思っています。
저는 훌라 댄스가 더 유명해지면 좋겠다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
フラダンスがもっと有名になって欲しいと思っています。
저는 훌라댄스가 더 유명해지면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これからあなたに複数のメールを送りますが、理解してもらえると助かります。
저는 지금부터 당신에게 여러 개의 메일을 보내는데, 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文
時代の変化にともない、大学も大きく変革を迫られております。
시대의 변화에 따라, 대학도 크게 변혁을 독촉받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この装置でテストする手順を私に教えてもらえますか。
이 장치로 시험하는 절차를 제게 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この店には遠くからもお客さんが来ます。
이 가게에는 멀리서도 손님이 찾아옵니다. - 韓国語翻訳例文
この店には遠くからもお客さんが来ます。
이 가게에는 멀리서도 손님이 옵니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家に泊めてもらったお礼に夕飯をご馳走します。
저는 당신의 집에 지내게 해준 답례로 저녁을 대접합니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが20歳になったら、お酒を飲めるようになります。
만약 당신이 20살이 되면, 술을 마실 수 있게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
食事後にレストランから料理の持ち出すことは固くお断り致します。
식사 후에 레스토랑에서 요리를 가지고 나가는 것은 강경히 거절합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの恋人になれたらとても素敵だと思う。
나는 당신의 애인이 될 수 있다면 정말 멋지겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
貴方にとても残念なお知らせがあります。
귀하에게 매우 안타까운 소식이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私が大阪に行ったら、私と会ってくれますか。
만약 제가 오사카에 가면, 저와 만나주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは彼らがどこにいるとおもいますか?
당신은 그들이 어디에 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにお手伝いしてもらえると嬉しいです。
당신이 도움을 받을 수 있다면 기쁠 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに、もう一つお知らせしたい事があります。
저는 당신에게, 한 가지 더 알리고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
とても辛くて、テニスをやめたいと思ったときもありました。
너무 힘들어서, 테니스를 그만두고 싶다고 생각한 적도 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らにずっと音楽活動を続けて欲しいと思います。
저는 그들이 계속 음악 활동을 계속했으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ここで問題になることは避けられないと言っておきます。
여기서 문제가 되는 것은 피할 수 없다고 말해둡니다. - 韓国語翻訳例文
もし日本に来ることがあったら春か秋に来るのをお勧めしますよ。
만약 일본에 올 일이 있다면 봄이나 가을에 오는 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
地元の人に聞いたらよいと思います。
현지 사람에게 물어보면 좋을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
あの素晴らしい世界を 日本人に知ってもらいたいと思います。
저는, 저 멋진 세계를 일본인이 알아줬으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたもVAクラスに通っているの?
당신도 Va반에 다니고 있어? - 韓国語翻訳例文
あなたの仕事が終わったら私の家に来てもらえますか?
당신의 일이 끝나면 우리 집에 와주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |