意味 | 例文 |
「ジケト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2834件
ここ3ヶ月のマーケットの状況は景気回復の兆候を示している。
최근 3개월, 시장의 상황은 경기 회복 조짐을 보이고 있다. - 韓国語翻訳例文
スペアリブを一晩マリネ液に漬け、180度で1時間焼いてください。
돼지 갈비를 하룻밤 마리네액에 담그고, 180도에서 한 시간 구워 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たち二人だけが、高校卒業した後も美術を専攻した。
우리 딱 두 명이, 고등학교를 졸업한 후에도 미용을 전공했다. - 韓国語翻訳例文
英語を勉強して、発展途上国で子供達を助けたいです。
저는 영어를 공부해서, 개발도상국에서 아이들을 돕고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
通勤・通学時間帯は特に車輌の出入りに気をつけて下さい。
통근, 통학 시간대는 특히 차량의 출입에 주의해주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼らは授業を受けている振りをしながらほかの事を考えている。
그들은 수업을 듣는 척하면서 다른 것을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
出来るだけ長く文明的な状態にしおくように努めなさい。
할 수 있는 한 길게 문명적인 상태로 해두려고 애쓰세요. - 韓国語翻訳例文
この団体は外国人の地域の受け入れをサポートしています。
이 단체는 외국인 지역 수용을 지원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どうやってタスクトレイにアイコンを表示させるか教えていただけますか?
어떻게 시스템 트레이에 아이콘을 표지시키는지 가르켜주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
彼女はよくユニセックスショップで男向けのシャツを買っている。
그녀는 자주 유니섹스 숍에서 남자용 셔츠를 산다. - 韓国語翻訳例文
明日は母の50歳の誕生日なので、何か用意しなければならない。
내일은 엄마의 50세 생일이어서, 무엇인가 준비하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。
계속적인 투자가 필요한 기기 사업부의 경영에도 지장이 생긴다. - 韓国語翻訳例文
引っ越して来てから毎年続けているのが花火大会の食事会です。
이사하고부터 매년 계속하고 있는 게 불꽃놀이 대회의 식사 모임입니다. - 韓国語翻訳例文
そのレスラーは自分にだけ特別に、超大型のハンバーガーを注文した。
그 레슬러는 자신에게만 특별히 - 韓国語翻訳例文
彼女は転んで新品のバーバリーのコートが泥だらけになった。
그녀는 넘어져 새 버버리 코트가 진흙 투성이가 되었다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰によりあらゆる市場が何らかの影響を受けています。
원유 가격 급등에 의해 모든 시장이 어떠한 영향을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
職員向けの参考図書はビジネスマナー一般に関する書籍が中心です。
직원용 참고 도서는 비즈니스 매너 일반에 관한 서적이 중심입니다. - 韓国語翻訳例文
担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。
담당자의 메일 주소를 알고 계신다면 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。
가격 및 조건 재검토를 했으므로, 다시 검토 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
だから、みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
그러니까, 여러분도 자신뿐만이 아니라 다른 사람을 위해서 행동해보는 것은 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
私には休日に一緒に出かけるような仲の良い友達はいない。
나에게 휴일에 같이 놀러 나갈만한 친한 친구는 없다. - 韓国語翻訳例文
私はセールに掘り出し物を見つけるのが上手な友達を連れてきた。
나는 세일에 싼 물건을 잘 찾는 친구를 데려왔다. - 韓国語翻訳例文
私たちは地理の授業で、各国の首都を覚えなければならなかった。
우리는 지리수업에서, 각국의 수도를 외워야만 했다. - 韓国語翻訳例文
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。
모르는 점은 나중에 상사나 선배 사원의 가르침을 받아 두도록. - 韓国語翻訳例文
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。
가능한 한 발생 일시 등 자세하게 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
2人のスカルの選手は息をぴったり合わせてボートをこぎ続けた。
두 명의 스컬 선수는 숨을 딱 맞춰서 보트를 계속 저었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメールを受取ってから、2か月以上が経過してしまった。
당신의 메일을 받고, 2개월 이상이 지났다. - 韓国語翻訳例文
芳しくない雇用統計に反応し、今朝の株式市場はどか下げした。
좋지 않은 고용 통계에 반응해 오늘 아침 주식 시장은 크게 하락했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはテストを始めますので、教科書を片付けてください。
우리는 시험을 시작할 테니, 교과서를 치워주세요. - 韓国語翻訳例文
でも先生やクラスメイトが優しかったから落ち着いて授業を受けられた。
그러나 선생님이나 반 친구들이 친절했기 때문에 나는 침착하게 수업을 받을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
事務所がお盆休みだったので、あなたからのメールを今日受け取った。
제 사무실이 추석 연휴라서, 당신의 메일을 오늘 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼女はここにいる間にできるだけたくさんの事を学びたいそうだ。
그녀는 이곳에 있는 동안에 할수 있는 한 많은 일것을 배우고 싶은 듯하다. - 韓国語翻訳例文
短い文章を出来るだけ多く覚える事が最善の方法です。
짧은 문장을 될 수 있는 한 많이 외우는 것이 최선의 방법입니다. - 韓国語翻訳例文
我々はそのボトルを過冷却された状態に保たなければならない。
우리는 그 병을 과냉각된 상태로 유지해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
お盆には今年亡くなられた知人の家にお参りに行かなければなりません。
명절에는 작년에 돌아가신 지인의 집을 뵈러 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
金メダルが取れなくて残念だったけど、彼女たちはよくがんばった。
금메달을 못 따서 아쉬웠는데, 그녀들은 정말 잘했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は小学生の時、クラスの境界的な立場を経験した。
그녀는 초등학교 시절에 반의 경계적인 입장을 경험했다. - 韓国語翻訳例文
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
만약, 아래의 검토 사항 이외의 의견이나 아이디어가 있으면, 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の友達があなたの携帯の契約情報を調べてくれました。
제 친구가 당신의 휴대폰 계약 정보를 알아봐 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。
경영 자원의 배분은 채널 커버리지에 근거하여 결정해야 한다. - 韓国語翻訳例文
ジャックはポールにぶつかった時に車に傷をつけてしまった。
잭은 폴에 부딪혔을 때 자동차에 상처를 내고 말았다. - 韓国語翻訳例文
金井さんは上司の命令で、クライアントに会いに出かけています。
가나이씨는 상사의 명령으로, 고객을 만나러 나가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私も彼女の歌に元気づけられた人のうちの一人である。
나도 그녀의 노래에 힘을 얻은 사람 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。
실제로 인정된 손실분을 누군가가 배상해야 한다. - 韓国語翻訳例文
次の授業の要約シートを私に送っていただけないでしょうか。
다음 수업의 요약 시트를 제게 보내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
隣近所に助けを呼び、協力しあって救護を行いましょう。
이웃에 도움을 청하고, 협력해서 구호합시다. - 韓国語翻訳例文
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
언제였는지 나중에 그 의사는 그의 이웃집 딸을 거리에서 보았다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンは突然の飼い犬の死にひどくショックを受けていた。
제인은 갑자기 키우는 개의 죽음에 심한 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
언제였는지 나중에서야 그 의사는 그의 이웃의 딸을 거리에서 보았다. - 韓国語翻訳例文
この様な物を見つける事はなかなか難しい状況にあります。
이러한 것을 발견하는 것은 좀처럼 어려운 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |