意味 | 例文 |
「シノジン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1195件
彼女がとても美人で驚きました。
저는 그녀가 매우 미인이라 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
今人生を楽しんでいます。
저는 지금 인생을 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、私は友人に頼むつもりだ。
내일, 나는 친구에게 부탁할 생각이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は友人とスキーへ行きました。
그녀는 친구와 스키를 타러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
友人と海に行って、楽しんだ。
나는 친구와 바다에 가서, 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
もし政府が殺人者を殺すのであれば、政府も殺人者である。
만약 정부가 살인자를 죽인다면, 정부도 살인자이다. - 韓国語翻訳例文
ノルマン人はその土地を自分達のものだと主張した。
노르만인은 그 땅을 자신들의 것이라고 주장했다. - 韓国語翻訳例文
その2人の女性は、楽しそうに話をしています。
그 2명의 여자는, 즐거운 듯이 이야기를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。
공동 피고인 중 한명이 법원 판결이 나오기 전에 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
その列車事故によって、40人の人が負傷しました。
그 열차사고로 인해, 40명의 사람이 다쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
この三ヶ月間は私の人生の中で最も有意義でした。
이 삼 개월은 제 인생에서 가장 값어치가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この喫煙所は私たちの個人の場所です。
이 흡연실이 우리의 개인적인 장소입니다. - 韓国語翻訳例文
次の舞台で彼は精神病質の殺人者の役を演じる。
다음 무대에서 그는 정신병을 가진 살인자 역을 연기한다. - 韓国語翻訳例文
むしろ申立人の利益のために為されたものである。
오히려 신청인의 이익을 위해 행해진 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。
그녀의 사진은 성인 잡지의 부록 페이지에 실려 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の高潔な人柄が、私の人生の見本になりました。
그의 고결한 인품이, 제 인생의 본보기가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の誠実な生き方が、私の人生の見本になりました。
그의 성실한 삶이, 제 인생의 본보기가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のご主人は多額の借金を作って逃げました。
그녀의 남편은 거액의 빚을 지고 도망갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこの辞書の共編者の1人だ。
그녀는 이 사전의 공동 편집자 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
バイクに乗って走ることは私の人生そのものです。
오토바이를 타고 달리는 것은 내 인생 그 자체입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は女流詩人である。
그녀는 여류 시인이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はたぶん新人女優です。
그녀는 아마 신인 배우입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは1人ずつ川船に乗り込んだ。
우리는 한명씩 나룻배에 올라탔다. - 韓国語翻訳例文
彼女は幸せそうに人参を食べます。
그녀는 행복하게 당근을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は将来美人になるだろう。
그녀는 나중에 미인이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
精進料理のお店へ4,000円のコースで予約しました。
사찰요리 가게에 4,000엔 코스로 예약했어요. - 韓国語翻訳例文
その日の夜に友人達と一緒に花火をしました。
저는 그날 밤에 친구들과 함께 불꽃놀이를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、彼は彼の養子の3人を愛している。
그리고, 그는 그의 양자 3명을 사랑한다. - 韓国語翻訳例文
その日の夜に、友人達と一緒に花火をしました。
그날 밤에, 저는 친구들과 함께 불꽃놀이를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は英印混血の方たちのために尽力したい。
나는 영국 인도 혼혈인들을 위해 전력을 다하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちの人生はたくさんの悲しみを内包している。
우리의 인생은 많은 슬픔을 내포하고 있다. - 韓国語翻訳例文
精進料理のお店へ4,000円のコースで予約しました。
야채요리 가게의 4,000엔 코스로 예약했습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしの人生の晩年は静かにくらしたい。
내 인생의 만년은 조용히 살고 싶다. - 韓国語翻訳例文
わたしの人生の晩年は静かにくらしたい。
내 인생의 노후에는 조용히 지내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちは残りの人生を楽しみましょう。
우리는 남은 인생을 즐깁시다. - 韓国語翻訳例文
彼の卒中は2、3人の優秀な医師しか処置できない。
그의 졸중은 2,3명의 우수한 의사밖에 처치할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は工作兵の1人としてその橋を建設した。
그는 공작병의 한 명으로서 그 다리를 건설했다. - 韓国語翻訳例文
法人のお客様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。
법인 고객에 대해서는, 법인 영업 담당으로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
法人として契約する場合、個人契約とはどのような違いがありますか?
법인으로 계약할 경우, 개인 계약과는 어떤 차이가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あのレストランの主人は気難しいけれど、うまい物を出す。
그 레스토랑의 주인은 까다롭지만, 맛있다. - 韓国語翻訳例文
彼が、その山に登った最初の日本人でした。
그가, 이 산을 오른 최초의 일본인이었습니다. - 韓国語翻訳例文
後光が、この絵の人物はキリストなのだと表現している。
후광이 이 그림의 인물은 예수라고 표현하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その問題の解決のために尽力した。
나는 그 문제를 해결하기 위해 주력했다. - 韓国語翻訳例文
1人の男が窓の傍に立っているのを見ました。
저는 한 남자가 창문 옆에 서 있는 것을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
この契約の実行のために尽力した。
이 계약의 실행을 위해 힘썼다. - 韓国語翻訳例文
友人のハナコは私のために私の歌を歌ってくれた。
친구 하나코는 나를 위해서 나의 노래를 불러 주었다. - 韓国語翻訳例文
私の人生の中で重要なのは仕事です。
제 인생에서 중요한 것은 일입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの人生が幸せなのはあなた達のおかげです。
우리의 인생이 행복한 것은 당신들 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
その優生学者は人口抑制の必要性を主張した。
그 우생학자는 인구 억제의 필요성을 주장했다. - 韓国語翻訳例文
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。
사진의 인물은 오른쪽과 왼쪽 중 어느 쪽을 향하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |