意味 | 例文 |
「シナノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13275件
私の文章であなたが不愉快に感じないか心配している。
나는 내 글로 당신이 불쾌하게 느끼지 않을지 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの給料や貯金を、あなた自身で管理していましたか?
당신은 당신의 월급이나 저금을, 당신 스스로 관리하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
この腕章をつけていないと、不審者として通報されてしまうかもしれません。
이 완장을 차지 않으면, 수상한 사람으로 신고당할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの著作権を侵害してしまい誠に申し訳ございませんでした。
저는 당신의 저작권을 침해해버려서 정말로 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らがこんなに露骨に攻撃してくるのなら、私たちもやり方を考えなければならない。
그들이 이렇게 노골적으로 공격해온다면, 우리도 방법을 생각해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。
그의 이론은, 극단적인 단순화 때문에 많은 연구자에게 비판을 받아왔다. - 韓国語翻訳例文
今回の不具合は少なくとも3つの人的ミスが重なって生じたものでした。
이번 오류는 적어도 3개의 인적 실수가 겹쳐서 생긴 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは20代の頃にどのような種類の音楽を聴いていましたか。
당신은 20대 때 어떤 종류의 음악을 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥当ではない。
당신은, 한쪽의 이익만을 중시하고 있으므로, 당신의 의견은 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか?
오늘 아침, 주문 상태를 확인해보니, 어제의 주문이 취소되어 있었는데 왜 그런 것입니까? - 韓国語翻訳例文
誰の話を信用したらいいですか?
누구의 이야기를 믿으면 되는겁니까? - 韓国語翻訳例文
地域の夏祭りに参加しました。
저는 지역 축제에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
その話を聞いて、心底驚きました。
그 이야기를 듣고, 마음속으로 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
この写真、取り直してもらえますか?
이 사진, 다시 해 주시겠어요? - 韓国語翻訳例文
ナットのサイズを確認しましたか?
너트의 사이즈를 확인했습니까? - 韓国語翻訳例文
私の経験をお話します。
내 경험을 말합니다. - 韓国語翻訳例文
花子は自分の傘を探しました。
하나코는 자신의 우산을 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
犬と花の写真を撮りに出ました。
개와 꽃 사진을 찍으러 나왔습니다. - 韓国語翻訳例文
すでにその内容を確認しました。
저는 이미 그 내용을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
写真は引き出しの中にあります。
사진은 서랍 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その写真と同じようにセットします。
저는 그 사진과 똑같이 준비합니다. - 韓国語翻訳例文
森のはずれまでご案内しましょうか?
숲의 변두리까지 안내할까요? - 韓国語翻訳例文
山の中は涼しく感じました。
저는 산속은 시원하게 느껴졌습니다. - 韓国語翻訳例文
自分のしてきたことを見直します。
저는 제가 해 온 것을 재검토합니다. - 韓国語翻訳例文
この写真は懐かしいですね。
이 사진은 반갑네요. - 韓国語翻訳例文
猫は満足してのどを鳴らした。
고양이는 만족하여 목을 울렸다. - 韓国語翻訳例文
スクリーン越しのやりとり無し
스크린 너머의 교환 없음 - 韓国語翻訳例文
この写真を同じ位置から撮りました。
이 사진을 같은 위치에서 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の出身地は金沢市です。
제 출신지는 가나자와 시입니다. - 韓国語翻訳例文
話の途中で質問します。
저는 이야기 도중에 질문합니다. - 韓国語翻訳例文
この環境に少し慣れました。
저는 이 환경에 조금 익숙해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
そしてその時私は何がケンカのきっかけになったのか思い出した。
그리고 그 때 나는 무엇이 싸움의 동기인지 생각이 났다. - 韓国語翻訳例文
例外の場合は、残業しなければならないとわかり次第、上司の承認を得て、人事部に報告しなければなりません。
열외인 경우는, 야근해야 한다고 판단이 되는 대로, 상사의 승인을 얻어, 인사부에 보고해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本人の死因には、「がん」や「心臓病」、「脳血管障害」などがある。
일본인의 사인에는, ‘암’이나 ‘심장병’, ‘뇌혈관 장애’등이 있다. - 韓国語翻訳例文
その辞書を買った女の子は私の妹ではありません。
그 사전을 산 여자아이는 제 여동생이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
株価の上昇を予想しているものの、いざ注文となると買い渋りしてしまう。
주가의 상승을 예상했지만 정작 주문하기에는 망설여져버린다. - 韓国語翻訳例文
彼女の謙虚な姿勢は、後輩だけど見習わなきゃ。
그녀의 겸허한 자세는, 후배지만 본받아야지. - 韓国語翻訳例文
もしあの日の雨がやんでいたならきっと二人が出会う事はなかった。
만약 그날의 비가 그쳤었다면 분명히 두 사람이 만나는 일은 없었다. - 韓国語翻訳例文
充分な人数の学生が登録しなかったらそのクラスはキャンセルされる。
충분한 인원의 학생이 등록하지 않으면 그 수업은 취소된다. - 韓国語翻訳例文
突然退職しなければならなくなったLucyの代理を務めていて、あなたは今とても忙しいとBenから聞きました。
갑자기 퇴직하게 된 Lucy의 대리를 맡고 있어서, 당신은 지금 매우 바쁘다고 Ben에게 들었어요. - 韓国語翻訳例文
英語があまり上手くないのでほとんど発言しません。
저는 영어를 그다지 잘 못 하므로 거의 발언하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
中学生の時にそんなことを考えませんでした。
저는 중학생 때 그런 것을 생각하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそのような面白い本をまだ読んだことがありません。
저는 그런 재미있는 책을 아직 잃어본 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
わずか4日間でそんなにたくさんの事をしたとは驚きだ。
불과 4일간에 그렇게 많은 일을 한 것은 놀랍다. - 韓国語翻訳例文
わずか4日間でそんなにたくさんの事をしたとは驚きだ。
불과 4일 동안 그렇게 많은 일을 했다니 놀랍다. - 韓国語翻訳例文
この論文は特に新しい知見を含んでいない。
이 논문은 특별히 새로운 지식을 포함하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
人間の力でいかんともしがたい不可避な運命
인간의 힘으로 어쩔 수 없는 불가피한 운명 - 韓国語翻訳例文
転換社債単純平均は相場動向の指標となる。
전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文
そもそも、今回のようなケースはほとんど発生し得ません。
원래, 이번과 같은 케이스는 거의 발생할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
完成した作品を見ると、みんなよく頑張ったものだと思う。
완성된 작품을 보면, 모두 열심히 했다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |