意味 | 例文 |
「シナノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13275件
あなたとの関係をどうしていいのか分かりません。
당신과의 관계를 어떻게 하면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
すべてのあなたの継続的な支援についても感謝したいと思います。
모든것의 귀하의 지속적인 지원에 대해서도 감사하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
このような偉大な先生の指導を受けられることに感謝しています。
이런 위대한 선생님의 지도를 받을 수 있었음에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。
이런 생활을 지금까지 경험한 적이 없었으므로, 매우 불안했다. - 韓国語翻訳例文
そのプレゼントで私の兄はとても幸せな気分になりました。
그 선물로 제 형은 매우 행복한 기분이 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄な時間だった。
나는 당신의 요구에 대해 많은 시간을 들였지만, 그것은 쓸데없는 시간이었다. - 韓国語翻訳例文
海外でこの製品を使用した際には、保証等の責任が持てなくなります。
해외에서 이 제품을 사용했을 때에는, 보증 등의 책임을 질 수 없게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
こんな大きなパネルを指定の場所まで運ぶのは難しそうだ。
이런 큰 패널을 지정된 장소까지 운반하는 것은 어려워 보인다. - 韓国語翻訳例文
その女の子達はちょっとしかお酒を飲まなかった。
그 여자애들은 조금밖에 술을 마시지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私には困難の中をもがきながら前へ進むための十分な闘争心がなかった。
나에게는 곤란 속을 발버둥치며 앞으로 나아가기 위한 충분한 투쟁심이 없었다. - 韓国語翻訳例文
恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。
아마 우연이겠지만, 저작권 침해는 커지고 있어, 어떻게든 피해야 하는 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
急激な社会の変化の結果、根無し草が増えた。
급격한 사회 변화의 결과, 뿌리없는 것들이 늘었다. - 韓国語翻訳例文
写真の中の私たちは手をつないでいますか?
사진 속의 우리는 손을 잡고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
死者のうち9人はその襲撃により亡くなった。
사망자 가운데 9명은 그 습격으로 인해 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
私の将来の夢はファッションデザイナーになることです。
제 장래의 꿈은 펜션 디자이너가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちにあなたの高校時代の経験を話して下さい。
우리에게 당신의 고등학교 시절의 경험을 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の庭の花と木が元気になりました。
제 정원의 꽃과 나무가 건강해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
予約申込金の受け渡しのみでは契約の成立条件にはなりません。
예약 신청금의 수수만으로는 게약의 성립 조건이 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
戦争で多くの罪のない人々が命を落としました。
전쟁으로 많은 무고한 사람들이 목숨을 잃었습니다. - 韓国語翻訳例文
今後のあなたの活躍を楽しみにしています。
이후 당신의 활약을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちのハワイの写真を楽しみに待ってます。
당신들의 하와이 사진을 저는 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さん楽しんで見て下さい。
여러분 즐겁게 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
その件に関して何か進展しましたか?
그 건에 관해서 뭔가 진전했습니까? - 韓国語翻訳例文
社内で確認したところ、御社のミスではないようです。
사내에서 확인한 결과, 귀사의 실수는 아닌 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
この事件に関しては、話し合いで妥当な解決を図りたい。
이 사건에 관해서는, 이야기로 타당한 해결을 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
しかし、今のそんな理想とはかけ離れています。
하지만, 지금 저는 그런 이상과는 동떨어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の柔軟なご対応にはいつも感謝しております。
귀사의 유연한 대응에는 항상 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が良い日に、私と会って話でもしませんか?
당신의 사정이 좋은 날에, 저와 만나 이야기라도 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
だから眠たくて私たちはみんな車の中で寝ていました。
때문에 졸려져서 우리들은 모두 차 안에서 자고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方は将来なんの職業がしたいですか?
당신은 장래에 무슨 직업을 하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
私はあなたの話していることがさっぱり分かりません。
조는 당신이 하는 말을 조금도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの名前をキーワードにインターネットを検索しました。
저는 당신의 이름을 키워드로 인터넷을 검색했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は学校のみんなと仲良く過ごしましたか?
오늘은 학교의 모두와 잘 사이좋게 지냈습니까? - 韓国語翻訳例文
これらの所見は必ずしも本症例には当てはまらない。
이것들의 소견은 반드시 본 증례에는 해당되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
しかし、あなたはここでたくさんの事を学べます。
하지만, 당신은 이곳에서 많은 것을 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
会議の主な議題は、来期の販売戦略と新商品の提案についてです。
회의의 주요 의제는, 다음 기의 판매 전략과 신상품의 제안에 관해서입니다. - 韓国語翻訳例文
私の部活動の中では、最近いろんな問題が起こりました。
제 동아리 활동 안에서는, 최근 여러 가지 문제가 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
棚卸資産回転率の低さが経営不振の一因となっている。
재고자산회전율의 낮음이 경영 부진의 한 원인이다. - 韓国語翻訳例文
私は今夜行けなかったので私一人で飲んでいます。
저는 오늘 밤 가지 못했기 때문에 혼자 마시고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
なんでも欲しいものがあれば、頼んでください。
뭐든지 원하는 게 있으면, 부탁하세요 - 韓国語翻訳例文
勉強のことを考えないで楽しんだ。
나는 공부할 것을 생각하지 않고 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
彼女のいろんなことを頑張るところを尊敬しています。
그녀가 이것저것 열심히 하는 모습을 존경합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のなんでも頑張るところを尊敬しています。
그녀가 뭐든지 열심히 하는 모습을 존경합니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの日本人がうなぎを食べることを楽しむ。
많은 일본인이 장어를 먹는 것을 즐긴다. - 韓国語翻訳例文
彼女は他のみんなが知っていることを知りません。
그녀는 다른 모두가 알고 있는 것을 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
問題を解決して前進するために、あなたの迅速な返答が必要です。
문제를 해결하고 전진하기 위해서 당신의 신속한 답변이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
残念なことに、この大学には日本人学生は一人も所属していない。
안타깝게도, 이 대학에는 일본인 학생은 한 명도 소속되어 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。
저는 급히 특히 A에 관한 제 의견을 설명해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
あいにくの雨の中、私たちは10キロの市内コースを約3時間で完歩しました。
공교롭게도 빗속에서, 우리는 10킬로의 시내 코스를 약 3시간에 완보했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
저는 그의 아버지의 의사에 따라, 당신의 제안을 받아들이겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |