例文 |
「シツジツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7182件
私が家に着いたのは20時だった。
내가 집에 도착한 것은 20시였다. - 韓国語翻訳例文
地震に強い建物を建てたいです。
저는 지진에 강한 건물을 짓고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
収入は確実に倍になる。
수입은 실제로 배가 되다. - 韓国語翻訳例文
ずば抜けて優秀な運転技術
뛰어나게 우수한 운전 기술 - 韓国語翻訳例文
荷物をまとめた後の所持品検査
화물을 정리한 후의 소지품 검사 - 韓国語翻訳例文
5時半には外出できます。
5시 반에는 외출할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みが明日から始まります。
여름방학이 내일부터 시작됩니다. - 韓国語翻訳例文
その会議に終日参加する。
그 회의에 마지막 날 참여한다. - 韓国語翻訳例文
彼は堅実な一番打者だ。
그는 견실한 일번 타자이다. - 韓国語翻訳例文
私には情熱だけはあります。
저에게는 열정만큼은 있습니다. - 韓国語翻訳例文
都合の良い時間を教えてください。
편한 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女を一緒に連れて行きなさい。
그녀를 같이 데려가라. - 韓国語翻訳例文
いずれかの当事者が他方当事者に対して、重要事実について通知しなかった場合、それは事実不告知となり、本契約の解除事由になることがある。
어떤 당사자가 타방 당사자에 대해서, 중요 사실에 대해 통지하지 않은 경우, 그것은 사실 불통지가 되어, 본계약의 해지 사유가 되는 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文
私は2本指でキーを打つので、メールを作るのだけでも時間がかかる。
나는 손가락 두 개로 타자를 치기 때문에 메일을 쓰는 것만으로도 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
彼女はライバルを破滅させるためにどんな手段もとるつもりだ。
그녀는 라이벌을 파멸시키기 위하여 어떠한 수단도 취할 생각이다. - 韓国語翻訳例文
期末までこのブームが続けばわが社は初の黒字となります。
분기 말까지 이 붐이 계속되면 우리 회사는 첫 흑자가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはどのスポーツ選手の情報を追いかけるつもりですか?
당신은 어떤 스포츠선수의 정보를 쫓을 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
土曜日は近隣の夏祭りがあった為、若干集客が弱かったと推察する。
토요일은 주변에 축제가 있어, 다소 손님 모으기가 약했다고 추측된다. - 韓国語翻訳例文
長い歴史の中で培ってきた技術が今も受け継がれている。
긴 역사 안에서 길러 온 기술이 지금도 계승되고 있다. - 韓国語翻訳例文
これは安全で円滑な交通環境を実現するシステムです。
이것은 안전하고 원활한 교통환경을 실현하는 시스템입니다. - 韓国語翻訳例文
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。
수면시 무호흡 증후군은 몇가지의 역병과 강한 관련성을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
両方の荷物に商業用の送り状をつけて送ってください。
양쪽의 짐에 상업용 송장을 붙여서 보내세요. - 韓国語翻訳例文
責任者は自分たちの発言にもっと責任を持つべきである。
책임자는 자신들의 발언에 더욱 책임을 가져야 한다. - 韓国語翻訳例文
この話は日常生活の大切さを伝えたかったのだと思う。
이 이야기는 일상생활의 소중함을 전하고 싶었던 것이라 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
市は白血病患者のための病院を設立することを決めた。
시는 백혈병 환자를 위한 병원을 설립하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
この前の休日には登山をするつもりだったのに、寝坊して、山に行くには遅い時間になってしまった。
지난 휴일에는 등산을 하려고 했는데, 늦게 일어나서 산에 가기에는 시간이 늦어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。
감사원은 몇 가지의 수정 후발사상이 대장에 기록되지 않은 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、取り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。
다음 날, 또는 당일 등, 급한 예약이나 변경, 취소는, 직접 전화로 해주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
この前の休日には登山をするつもりだったのに、寝坊して、山に行くには遅い時間になってしまった。
이 전 휴일에는 등산할 생각이었는데, 늦잠자서, 산에 가기에는 늦은 시간이 되어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
事態が悪化した場合につきましては、法的な手続きを取る準備ができております。
사태가 악화한 경우에 대해서는, 법적인 절차를 밟을 준비가 되어있습니다. - 韓国語翻訳例文
2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらのブースに参りました。
2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 부스에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
3つある残高基準の1つに該当した場合、その銘柄は日々公表銘柄に指定される。
3개의 잔액 기준 중 1개에 해당할 경우 그 종목은 날마다 공표 종목으로 지정된다. - 韓国語翻訳例文
ニュージーランドでは、毎年ツバルの人を数十人ずつ移動させるプロジェクトを進めている。
뉴질랜드에서는, 매년 투발루의 사람을 수십 명씩 이동시키는 프로젝트를 추진하고 있다. - 韓国語翻訳例文
目の充血が心配なので是非使ってみてください。
눈의 충혈이 걱정되니 꼭 사용해 보세요. - 韓国語翻訳例文
すみません、このバスは何時に新宿駅に着きますか?
실례지만, 이 버스는 언제 신주쿠역에 도착하나요? - 韓国語翻訳例文
このスポーツジムは何時に閉まりますか?
이 헬스클럽은 몇 시에 닫습니까? - 韓国語翻訳例文
家では、バランスのとれた食事に気をつかっている。
집에서는, 균형 잡힌 식사에 신경을 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女がいつ、どこで生まれたか知っていますか。
당신은 그녀가 언제, 어디서 태어났는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私達は通常これらの言葉を日本語で使いません。
저희는 보통 이러한 말들을 일본어로 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
来週、叔父の所に滞在するつもりです。
저는 다음 주, 삼촌 집에 머물 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
私は男女の関係を超えた関係を持つことが出来ます。
나는 남녀의 관계를 넘는 관계를 가질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつスピーチを始めたらよいか知っていますか。
당신은 언제 연설을 시작하면 될지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あの過失までは彼は実にうまくやっていた。
그 과실 전까지는 그는 정말로 잘하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
最近の状況について教えてもらえませんか?
최근 상황에 대해 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは輸血を実施する必要がある。
당신은 수혈을 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
人類の歴史の中で世界大戦は二つある。
인류의 역사에서 세계 대전은 두 개 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはいつも健康的な食事をとっている。
그들은 항상 건강한 식사를 한다. - 韓国語翻訳例文
ジェームス、あなたはいつも雄大と一緒にいてください。
제임스, 당신은 언제나 유다이와 같이 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
私が入っている部活は、美術部です。
제가 들어가 있는 동아리는, 미술부입니다. - 韓国語翻訳例文
私にはいくつかの判断基準があります。
저에게는 몇 가지 판단 기준이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |