意味 | 例文 |
「シアニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10292件
ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。
조금 기다리세요, 확인할게요. 죄송합니다. 수신 트레이에는 당신의 이메일이 보이지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが労災事故に遭った場合、労災保険による給付金を受けることができます。
만약 당신이 산재 사고를 당한 경우 산재 보험에 의한 급부금을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
당신의 환경에서도 같은 현상이 발생하는 것인지 서둘러 확인을 해서 내게 알려주길 바란다. - 韓国語翻訳例文
下値支持線はより安値な点の下に描かれた水平な線である。
지지선은 저가의 점의 더 아래에 그려진 수평한 선이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの論文は典型で無い例をすべて無視しているように思うのだが。
당신의 논문은 비전형적 예를 모두 무시하고 있다고 생각하고있어. - 韓国語翻訳例文
出来次第、私宛に新規事業戦略案を送ってください。
되는 대로, 제 앞으로 신규 사업 전략 방안을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
食事も睡眠も充分取らず、あなたの為に奔走しています。
저는 식사도 수면도 충분히 하지 않고, 당신을 위해서 애쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここは山に囲まれ、海が遠いので津波の心配はありませんでした。
여기는 산으로 둘러싸여, 바다가 멀어서 해일의 걱정은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はコンペティションで勝つために優秀なメンバーをあつめて組織を作った。
그는 경쟁에서 이기기 위해 우수한 멤버를 모아서 조직을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
気が早いようですが来春の祭典についてご案内申し上げます。
성급한 것 같지만 내년 봄의 제전에 대해서 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。
나는 기밀 정보를 유출한 경향이 있는것 같은 직원을 회의실로 불렀다. - 韓国語翻訳例文
秋葉原に開店予定のアンテナショップの用地を選定しています。
아키하바라에 개점 예정의 시범 점포의 용지를 선정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のおばあちゃんはその誕生日で七十五歳になりました。
제 할머니는 그 생일로 일흔다섯 살이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
先生が私達にボランティア活動をするべきだと提案した。
선생님이 우리에게 봉사 활동을 해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
その物流会社は、全国にある複数の流通センターを運営しています。
그 물류 회사는 전국에 있는 여러 개의 유통 센터를 운영하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族4人で、車で、叔母さんの家がある伊東に行きました。
저는, 우리 가족 4명이서, 자동차로, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたに以前提示した金額は公正な金額だと思います。
제가 당신에게 이전에 제시한 금액은 공정한 금액이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちに直接感謝の言葉を伝えることができず残念でした。
저는 당신들에게 직접 감사의 말을 전할 수 없어서 유감이었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日彼からあなたに連絡した件ですが、至急ご連絡いただけますか?
오늘 그가 당신에게 연락한 건에 대한 것입니다만, 빨리 연락해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたたちが返事をくれないので、テストを開始したいのにできません。
당신들이 답장을 주지 않아서, 저는 테스트를 시작하고 싶은데 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
수리품을 받으시면, 대체품을 아래의 주소로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
アクションラーニングは経験の浅い人間が問題解決の方法を学ぶ効果的プロセスである。
액션러닝은 경험이 적은 인간이 문제 해결의 방법을 배우는 효과적 프로세스이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
당신의 환경에서 같은 문제가 발생하는 것인지 서둘러서 확인해라. - 韓国語翻訳例文
兄は資本金350万円でベンチャー企業を立ち上げようとしている。
형은 자본금 350만엔으로 벤처 기업을 세우려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
赤くなったトマトの写真を楽しみにしています。
저는, 빨개진 토마토의 사진을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
草案の内容をご指摘頂いたとおりに修正しました。
초안 내용을 지적하신 대로 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは明日一緒に図書館へ行きましょう。
우리는 내일 같이 도서관에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
本日、貴社宛に請求書を発送いたしました。
오늘, 당신 앞으로 청구서를 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が借家の解約をした後に引越しの延期が決まった。
내가 셋집 계약을 한 후에 이사의 연기가 정해졌다. - 韓国語翻訳例文
私たちのチームは出だしから優位に試合を展開していた。
우리 팀은 초반부터 우세로 경기를 펼치고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この絵をツイッターのアイコンにしてもよろしいでしょうか?
이 그림을 트위터의 아이콘으로 해도 괜찮을까요? - 韓国語翻訳例文
しばらくの間彼と代理店経営について話しました。
저는 한동안 그와 대리점 경영에 대해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
新しいことに挑戦しようと思いました。
저는 새로운 것에 도전하려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
新しいものに挑戦しようと思いました。
저는 새로운 것에 도전하려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
この話しは今度会った時にしましょう。
이 이야기는 다음에 만났을 때 합시다. - 韓国語翻訳例文
今日彼女に新しい本を渡しました。
저는 오늘 그녀에게 새로운 책을 건네줬습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達の笑顔が私を、そして皆を元気にしてくれました。
당신들의 웃는 얼굴이 저를, 그리고 여러분을 힘 나게 해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は新しいベイエリアの市場について集中化戦略を採用した。
당사는 새로운 베이 에어리어의 시장에 대해 집중화 전략을 채용했다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒にランチをして楽しい一時を過すことが出来ました。
저는 당신과 함께 점심을 먹고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
日吉に美味しいラーメン屋があるらしいが、彼は場所を教えてくれない。
히요시마루에 맛있는 라면집이 있다고 하는데, 그는 장소를 알려주지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなた達にレビューして頂くために、私はこの本を送ります。
당신들에게 리뷰를 받기 위해, 저는 이 책을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
私は東京に行って、明日私の姉(妹)にプレゼントを買うつもりです。
저는 도쿄에 가서 내일 저의 언니(여동생)에게 선물을 사 줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
二人の違いをより決定的に指し示す言葉ならまだある。
두 사람의 다른 점을 보다 결정적으로 가리키는 말이라면 아직 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は上司に相談してから、事務局に報告するか決める予定である。
그는 상사에게 상담하고 나서, 사무국에 보고할지 결정할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれに気がつき、慌てて駆け寄り、その少年に謝りました。
그는 그것을 눈치 채, 황급히 달려가, 그 소년에게 사과했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれをあと20分以内に手に入れることができるでしょう。
우리는 그것을 앞으로 20분 이내에 구할 수 있을 겁니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、9月にいただいたあなたのレポートに対する見解をまとめました。
우리는, 9월에 받은 당신의 레포트에 대한 의견을 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと彼が元の関係に戻ったことに私はほっとしている。
당신과 그가 예전 관계로 돌아간 것에 나는 안심하고 있다. - 韓国語翻訳例文
震災で被害に遭われた方々に心よりお見舞い申し上げます。
지진으로 피해를 보신 분들에게 진심으로 위로의 말씀 드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の実家は山と海にかこまれた自然豊かな場所にあります。
우리 집은 산과 바다에 둘러쌓은 자연이 풍부한 곳에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |