意味 | 例文 |
「サンダンス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 730件
今、その部屋でだれが鈴木さんと話しているのですか。
지금, 그 방에서 누가 스즈키 씨와 이야기하고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
西田さんは、ボストン支店に転勤することになりました。
니시다 씨는, 보스턴 지점으로 전근하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの情報をいただき感謝しています。
많은 정보를 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
花子のお父さんが先生だということを知っていますか?
당신은 하나코의 아버지가 선생님이라는 것을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
どれだけたくさんの商品の数を減らすべきかを決める。
얼마나 많은 상품의 수를 줄여야 할지를 정하다. - 韓国語翻訳例文
それについて山田さんに相談します。
저는 그것에 대해서 야마다 씨에게 상담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから山田さんに確認して下さいますか?
당신이 야마다 씨에게 확인해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたがお元気だと成田さんから聞いて嬉しいです。
당신이 건강하다고 나리타 씨에게 들어서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは今日休みですので明日以降返事をします
야마다 씨는 오늘 쉬는 날이므로 내일 이후 답장을 합니다 - 韓国語翻訳例文
山田さんは今日休みですので明日以降返事をします
야마다 씨는 오늘 휴일이므로 내일 이후 답장합니다 - 韓国語翻訳例文
山田さんこんにちは、返事が遅れてすみません。
야마다씨 안녕하세요, 답장이 늦어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの娘さんに会えなくて残念だ。
나는 당신의 딸을 만나지 못해서 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
みなさんも、自分にあったペンケースを買ってください。
여러분도, 자신에게 맞는 필통을 사세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんとざっくばらんに相談しても良いかもしれないです。
스즈키 씨와 터놓고 상담해도 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは午前中会社を休んでいます。
야마다 씨는 오전 중 회사를 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この産業開発はまだ途中です。
이 산업 발전은 아직 도중입니다. - 韓国語翻訳例文
30マイルだけ離れたところです。
그저 30마일 떨어진 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
その会議に参加するだけでよい。
당신은 그 회의에 참석하기만 하면 된다. - 韓国語翻訳例文
それに参加するべきだった。
나는 그것에 참가했어야 했다. - 韓国語翻訳例文
私たちもできるだけ参加します。
우리도 되도록 많이 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は三つ子を出産する予定だ。
그녀는 세쌍둥이를 출산할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
その会に参加するつもりだった。
그 모임에 참여할 생각이었다. - 韓国語翻訳例文
ありがとう、参考にさせていただきます。
고마워, 참고로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
スミスさんの在留カードを事務所まで持って来てください。
스미스 씨의 재류 카드를 사무실까지 가져와 주세요. - 韓国語翻訳例文
山田さんは大学卒業後、すぐに働き始める。
야마다 씨는 대학 졸업 후, 바로 일하기 시작한다. - 韓国語翻訳例文
皆さんにも果たしていただく役割があります。
여러분에게도 해주실 역할이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんは始終とても大きな声で話をする人だ。
어머니는 늘 아주 큰 목소리로 이야기를 하는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
ジェットコースターが好きだからたくさん乗りました。
저는 제트 코스터가 좋아서 많이 탔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから山田さんに問い合わせて下さいますか?
당신이 야마다 씨에게 문의해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
スミスさんによろしくとお伝えください。
스미스 씨에게 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
そうすれば私たちはたくさんのお金を節約できるだろう。
그렇게 하면 우리는 많은 돈을 절약할 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
私が山田さんの代理で回答します。
제가 야마다 씨의 대리로 회답합니다. - 韓国語翻訳例文
私だってあなたに言いたいことがたくさんあります。
저도 또한 당신에게 하고 싶은 말이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんにも会議に出席して頂く事を希望します。
저는 야마다 씨도 회의에 출석해 주시기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
みなさんに当てていただくという企画です。
여러분이 맞춰주시는 기획입니다. - 韓国語翻訳例文
それは毎年30万より少し上だ。
그것은 매년 30만보다 조금 위이다. - 韓国語翻訳例文
ホモシステインはアミノ酸の一種だ。
호모시스테인은 아미노산의 일종이다. - 韓国語翻訳例文
山田さんに電話で伝えましたが念のため返信します。
저는 야마다 씨에게 전화로 전했지만 만일을 위해 답장합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の旦那さんは単身赴任中です。
그녀의 남편은 단신 부임 중입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんが後でその内容を確認する予定です。
야마다 씨가 나중에 그 내용을 확인할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
不動産質では、第3者に対する対抗要件は登記です。
부동산질에는 제3자에 대한 대항 요건은 등기입니다. - 韓国語翻訳例文
読者の皆さんに一番おすすめのことを教えて下さい。
독자 여러분에게 가장 추천하는 것을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんに相談した後、その準備を始める予定です。
스즈키 씨에게 상담한 후, 그 준비를 시작할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ここではたくさんの人が、音楽とダンスを楽しみます。
이곳에서는 많은 사람들이, 음악과 춤을 즐깁니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんに返信するのを忘れていました。
저는 야마다 씨에게 답장하는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんに返信メールするのを忘れていました。
저는 야마다 씨에게 답장 메일을 보내는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は別に、今のままの姉さんが一番好きだけど……。
나는 특별히, 지금 그대로의 언니가 제일 좋은데……. - 韓国語翻訳例文
夏には自由な時間がたくさんある。少しだけ働けばいい。
여름에는 자유로은 시간이 많이 있다. 조금만 일하면 된다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの考えが決まるまでの間、私の考えで進めてください。
야마다 씨의 생각이 정해질 동안, 제 생각으로 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと山田さんに気持ちが届いてるか不安です。
제대로 야마다상에게 느낌이 전해졌는지 불안 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |