意味 | 例文 |
「ゴルゴニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1896件
下記条件でしたらさらにディスカウントすることが可能でございます。
아래 조건이라면 할인할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
よろしければ各サービスに関する評価やご感想をお聞かせ下さい。
괜찮으시다면 각 서비스에 관한 평가나 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの一年間を素晴らしく有意義に過ごせるよう祈っています。
당신이 이 1년간을 멋지고 의미 있게 보내기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいかとは存じますが11月中にご返答頂けると幸いです。
바쁘신 줄은 압니다만 11월 중에 답변해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。
이 기사는 귀사 업무에도 영향을 미친다고 생각해, 외람되지만 연락 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちに大変なご迷惑をおかけすることを心配しておりました。
저는 당신들에게 대단한 민폐를 끼치는 것을 걱정하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今週から中国の仕事の為に時間を費やす事が出来る。
나는 이번 주부터 중국의 일을 위해 시간을 보낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
お客様へのご迷惑を最小限に留めるため尽力しております。。
손님에 대한 민폐를 최소한으로 하기 위해서 힘쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
食後、私が宿題に取り組んでいると鈴虫の鳴き声が聞こえました。
식사 후, 제가 숙제에 임하고 있을 때 방울벌레의 울음소리가 들렸습니다. - 韓国語翻訳例文
ご予約内容の確認のメールを登録メールアドレス宛にお送りしました。
예약 내용 확인 메일을 등록 메일 주소 앞으로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
英語は沢山の国で話されます。だから英語を話せるようになりたい。
영어는 많은 나라에서 쓰입니다, 그래서 나는, 영어를 말할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語でも日本語でも同様に会話することができます。
그들은 영어로도 일본어로도 마찬가지로 대화할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語でも日本語同様にでも会話することができます。
그들은 영어로도 일본어와 마찬가지로 대화할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退社することにしました。
숙고 끝에, 바라던 바는 아니지만, 오니시 제약을 퇴사하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は家族のために毎日栄養のある美味しいご飯を作ってくれます。
우리 어머니는 가족을 위해 매일 영양가 있는 맛있는 밥을 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文
昨年末に頂いたカタログ(2012冬-2013春)の内容について質問がございます。
지난해 말에 주신 카탈로그(2012 겨울-2013 봄)의 내용에 대해 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
会議室は2階エレベータホールを左手に進んだ突き当たりにございます。
회의실은 2층 엘리베이터 홀을 왼쪽으로 돌아 복도 끝에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様が発注時にご利用された口座に、50ドルを返金いたしました。
손님의 발주 시에 이용된 계좌는, 50달러 반금합니다. - 韓国語翻訳例文
本メールをご確認いただきましたら、すぐに連絡いただけますでしょうか。
본 메일을 확인해주신다면, 바로 연락받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
何かと不慣れで、ご不便をおかけすることもあるかと存じますが、その際には、忌憚のないご意見をいただけましたら幸いです。
여러 가지로 낯설고, 불편을 끼치기도 할 것으로 생각하지만, 그때는, 부담 없이 의견을 내주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は英語を勉強するために夜更かしをしている。
나는 영어를 공부하기 위해서 밤늦게까지 자지 않고 있다. - 韓国語翻訳例文
多方面から物事を考えられるようになる。
나는 여러 방면에서 사물을 생각할 수 있게 된다. - 韓国語翻訳例文
そんなに早く集合するのはちょっと無理があるかな。
그렇게 빨리 집합하는 건 좀 무리가 있지 않을까. - 韓国語翻訳例文
本当に仕事ができる監督者が必要である。
정말로 일을 할 수 있는 감독자가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
今後、その供給と需要はさらに増大すると考える。
앞으로, 그 공급과 수요는 더욱 증대할 거라 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
英語を出来るようになりたいと考え勉強している。
나는 영어를 할 수 있게 되고 싶어서 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分が英語ができるようになるのか心配です。
제가 영어를 잘할 수 있게 될지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は技術基準に適合する必要がある。
이 제품은 기술 기준에 적합할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
来学期もたくさん囲碁が打てるのを楽しみにしている。
다음 학기에도 많이 바둑을 둘 수 있기를 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
安楽死は合法化するには問題がある。
안락사는 합법화하기에는 문제가 있다. - 韓国語翻訳例文
合法的には何日滞在することが出来るのでしょうか?
합법적으로 며칠 머물 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが日本語を話せるようになることを願っています。
당신이 일본어를 말할 수 있게 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本語を話せるようになることを祈っています。
당신이 일본어를 말할 수 있게 되기를 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはその仕事をやり遂げる責任がある。
당신은 그 일을 끝까지 해낼 책임이 있다. - 韓国語翻訳例文
ここに混合所得コミュニティをつくる計画がある。
여기에 혼합 소득 커뮤니티를 만들 계획이 있다. - 韓国語翻訳例文
合法的には何日滞在することが出来るのでしょうか?
합법적으로는 며칠 머무를 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
他に何か質問がございましたら、私宛にメールをいただけますでしょうか?
다른 뭔가 질문이 있으시면, 제 앞으로 메일을 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
都合により電話に出ることができません。
사정상 전화를 받을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
コンピューターの分野では多くの新語にお目にかかる。
컴퓨터 분야에서는 많은 신조어를 보았다. - 韓国語翻訳例文
最近、私は名古屋にあるレストランに友人たちと行った。
최근 나는 나고야에 있는 레스토랑에 친구들과 갔다. - 韓国語翻訳例文
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。
메일을 받아서 기쁩니다. 답장이 늦어져서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
日本語に翻訳できるようになってください。
일본어로 번역할 수 있게 되어주세요. - 韓国語翻訳例文
私は誰かに日本語に翻訳するよう依頼します。
나는 누군가에게 일본어로 번역해달라고 의뢰합니다. - 韓国語翻訳例文
病人を助けるために看護師になった。
나는 환자를 돕기 위해, 간호사가 되었다. - 韓国語翻訳例文
SNSは日本語を浸透させるのに最適なツールだ。
SNS는 일본어를 침투시키기 위해서 최적한 도구이다. - 韓国語翻訳例文
そのバンドにはトロンボーン奏者が5人いる。
그 밴드에는 트럼본 연주자가 5명 있다. - 韓国語翻訳例文
私は午後遅くにはベルリンへ移動しなければならないので、あなたの工場へ行くのは午前中になります。
저는 오후 늦게는 베를린으로 이동해야 하므로, 당신의 공장에 가는 것은 오전 중이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
そのランナーはふらふらになってゴールに近づいている。
그 주자는 비틀비틀 거리며 골에 가까워지고 있다. - 韓国語翻訳例文
会員企業様には24時間体制のテクニカルサポートをご提供致します。
회원 기업에는 24시간 체제의 기술 지원을 제공합니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。
신청 시에는 아래 중 하나의 본인 확인 서류가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |