意味 | 例文 |
「ケトシド」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1190件
日本国内にしか届けられません。
일본 국내밖에 보낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
でも一度だけ、彼女は登山をした。
하지만 딱 한 번, 그녀는 등산을 했다. - 韓国語翻訳例文
この本を見つけた所に戻しなさい。
이 책을 발견한 곳에 되돌려놔 주세요. - 韓国語翻訳例文
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。
운동신경이 좋으면 어떤 스포츠도 할 수 있다는 건 반드시 그렇다고는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。
운동 신경이 좋으면 반드시 어떤 스포츠나 가능하다고는 말할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
君がエドワード空軍基地に異動したって聞いたけど、本当かい?
너가 에드워드 공군 기지로 이동했다고 들었는데, 정말이야? - 韓国語翻訳例文
ちょうどそのとき点灯夫が街灯を消そうとしていた。
마침 그때 가로등 지기가 가로등을 끄려 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
西でも東でも、どこへでもひとっ飛びで行けた。
서쪽이든 동쪽이든, 어디에든 단걸음에 갈 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
その仕事ならちょっと自信あるんだけど。
그 일이라면 조금 자신 있는데. - 韓国語翻訳例文
マンチェスターは涼しいと聞いたけど本当ですか?
맨체스터는 시원하다고 들었는데 정말입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は友人たちとおどけた言葉を交わした。
그는 친구들과 익살스러운 말을 주고받았다. - 韓国語翻訳例文
とても考えてるみたいだけど、思い出しましたか?
열심히 생각하고 계신 것 같은데 생각나셨습니까? - 韓国語翻訳例文
あっという間だったけれど、充実した3日間でした。
순식간이었지만, 알찬 3일이었습니다. - 韓国語翻訳例文
だけど、今までのやってきたことを全部出しきれました。
그렇지만, 지금까지 해왔던 일을 전부 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
だけど、今までやってきたことを全部出しきれました。
그렇지만, 지금까지 해왔던 일을 전부 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
どうしてそんなことをしなければならないの?
왜 그런 것을 해야만 해? - 韓国語翻訳例文
とても考えてるみたいだけど、思い出しましたか?
매우 생각하고 있는 것 같습니다만, 생각났습니까? - 韓国語翻訳例文
子育てで忙しいけれど、とても楽しんでいます。
저는 육아로 바쁘지만, 정말 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。
진짜는 제인에게 말하고 싶었지만, 인사를 하는 것이 최대한이었다. - 韓国語翻訳例文
市場は不景気の一途をたどった。
시장은 불경기의 일로를 걸었다. - 韓国語翻訳例文
その仕事の経過はどうですか?
그 일의 경과는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
その授業を受けるかどうか検討している。
나는 그 수업을 받을지 말지 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この時計をどれくらい割引していただけますか。
당신은 이 시계를 얼마나 할인해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
しかし剣道を止めてしまいました。
하지만 저는 검도를 그만뒀습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みが近づいたと言えども、忙しいからどこにも行けない。
여름방학이 가까워졌다고 해도, 바빠서 아무 데도 갈 수가 없다. - 韓国語翻訳例文
ドバイに行くことを検討してみます。
두바이에 가는 것을 검토해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
時々酒を飲むことがありました。
가끔씩 술을 마시는 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの関係を取り戻したい。
당신과의 관계를 되돌리고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ドバイに行くことを検討してみます。
두바이에 갈 것을 검토해보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は同郷の人と結婚した。
그녀는 고향 사람과 결혼했다. - 韓国語翻訳例文
彼は飛び出しナイフを私ののど元に突きつけた。
그는 잭나이플르 나의 목에 들이밀었다. - 韓国語翻訳例文
冷凍食品はチルド配送にてお届けします。
냉동식품은 냉동 배송으로 보내드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
失礼かもしれないけど言いたいことがある。
실례일지는 모르겠지만 하고 싶은 말이 있다. - 韓国語翻訳例文
どちらの人々も静止したままでいなければならなかった。
어떤 사람들도 정지한 상태로 있어야 했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれをほとんど諦めかけていました。
우리는 그것을 거의 체념하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はどこかに行って気分転換をしないといけません。
저는 어디 가서 기분 전환을 해야 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が撮った殆どの写真がぼやけている。
내가 찍은 대부분 사진이 희미하다. - 韓国語翻訳例文
面倒を掛けますが、今後ともよろしくご指導ください。
신세를 지지만, 앞으로도 잘 지도해주세요. - 韓国語翻訳例文
少しピリ辛ですけれど、辛すぎることはありません。
조금 맵지만, 너무 맵지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって、勝ち負けよりも、楽しかったかどうかが重要だ。
나에게, 승패보다, 즐거웠는지 아닌지가 중요하다. - 韓国語翻訳例文
それはとても疲れたけれど私は楽しかった。
그것은 매우 힘들었지만 나는 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
夜景にとても感動しました。
저는 야경에 매우 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
「とっとと出ていけ!」と売春宿のおかみは言った。
「냉큼 나가라!」라고 사창가의 여주인이 말했다. - 韓国語翻訳例文
本番で演奏した時は、緊張したけど楽しかった。
정식으로 연주했을 때는, 긴장했지만 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。
당신은 놀랐었지만, 그와 같은 일은 그렇게 드문 일이 아니에요. - 韓国語翻訳例文
今日中に書類を届けます。
오늘 중으로 서류를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の自宅に届けられた。
그것은 우리 집에 도착했다. - 韓国語翻訳例文
今日中に書類を届けます。
오늘 중으로 서류를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
たまっている仕事に優先度をつける。
쌓여 있는 일에 우선순위를 매긴다. - 韓国語翻訳例文
彼はインドで仕事を見つけた。
그는 인도에서 일을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |