意味 | 例文 |
「ケトイミン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 768件
民間委託の仕事のみ請け負う。
민간 위탁의 일만 맡다. - 韓国語翻訳例文
見直さないといけない点が見つかった。
재검토해야 하는 점이 발견됐다. - 韓国語翻訳例文
隣を見てはいけません。
당신은 옆을 봐서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
検討してみてください。
검토해보세요. - 韓国語翻訳例文
いろいろな事を経験してみたい。
나는 여러 가지 일을 경험해보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
何千という一旗組が金を見つける望みを抱いてそこへ押しかけた。
몇천의 금광꾼들이 금을 찾겠다는 희망을 품고 그곳으로 밀어닥쳤다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑おかけして本当にすみません。
폐를 끼쳐 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑おかけして本当にすみません。
폐를 끼쳐서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑おかけして本当にすみません。
폐 끼쳐서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
返品は代替品との交換のみ受け付けています。
반품은 대체품과의 교환만 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
マーケットタイミングは見込みに基づいているので危険だ。
시장 타이밍은 전망에 근거한 것이기에 위험하다. - 韓国語翻訳例文
お盆休みあけとても忙しかった。
추석 연휴가 끝난 후 매우 바빴다. - 韓国語翻訳例文
ところで、あなたも同い年みたいだけど、受験とかはないの?
그런데, 당신도 동갑인 것 같은데, 수험은 없어? - 韓国語翻訳例文
身をかがめないといけません。
몸을 굽히지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
「とっとと出ていけ!」と売春宿のおかみは言った。
「냉큼 나가라!」라고 사창가의 여주인이 말했다. - 韓国語翻訳例文
ドバイに行くことを検討してみます。
두바이에 가는 것을 검토해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ドバイに行くことを検討してみます。
두바이에 갈 것을 검토해보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろな人の意見を聞いてみたい。
나는 다양한 사람의 의견을 들어보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
海に行けないことを残念に思う。
나는 바다에 갈 수 없는 것을 아쉽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたは休みをとらなければいけません。
당신은 휴식을 취하지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
1日にお酒を360ml飲みます。
하루에 술을 360ml 마십니다. - 韓国語翻訳例文
最近よくとんぼを見かけます。
최근 우리는 자주 잠자리를 봅니다. - 韓国語翻訳例文
けれども、なんという絶妙な光。
그래도 얼마나 절묘한 빛인지. - 韓国語翻訳例文
けれども、なんという絶妙な光。
그렇지만, 어떤 절묘한 빛. - 韓国語翻訳例文
ちゃんとした防具を身につけなさい。
제대로 된 복장을 입으세요. - 韓国語翻訳例文
女の人が髪の毛をかき分けている。
여자의 머리카락을 좌우로 나누고 있다. - 韓国語翻訳例文
女の人が髪の毛をかき分けている。
여자아이가 머리카락을 둘로 가르고 있다. - 韓国語翻訳例文
新たに問題が見つかったとしても、やみくもに注意を向けてはいけません。
새롭게 문제가 발견됐다고 하더라도, 무조건 주의를 향해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私が部屋を片付けていたとき1冊の本をみつけました。
제가 방을 정리했을 때 1권의 책을 발견했습니다. - 韓国語翻訳例文
何か情報が見つけられるといいんだけど。できる限りやってみるね。
무언가 정보가 찾아지면 좋은데. 할 수 있는 한 해 볼게. - 韓国語翻訳例文
我々が見るためには君もログアウトしないといけないんだ!
우리가 보기 위해서는 너도 로그아웃 하지 않으면 안돼! - 韓国語翻訳例文
みんな彼女はいいとこのお嬢さんだけれどちょっといかれていると思っていた。
모두 그녀는 좋은 아가씨지만 약간 얼빠져있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
インターネットでのお申し込みは24時間受け付けております。
인터넷 신청은 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一貫性を私たちは保たなければいけないという意味ですか?
일관성을 우리는 유지해야 한다는 의미입니까? - 韓国語翻訳例文
この商品は組み立て済みの状態でお届けします。
이 제품은 조립된 상태로 도착합니다. - 韓国語翻訳例文
君の意見と僕のとでは違いがある。
네 의견과 내 의견은 다르다. - 韓国語翻訳例文
あとは君を歓迎するだけだ。
남은 건 너를 환영하는 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文
改善が必要だと見受けられる。
개선이 필요하다고 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は公園で見かけた人についてそらとぼけている。
나의 오빠는 공원에서 본 사람에 대해 시치미를 떼고 있다. - 韓国語翻訳例文
驚いたことに彼は私だけでなくみんなに嘘をついていた。
놀랍게도 그는 나뿐만 아니라 모두에게 거짓말을 했다. - 韓国語翻訳例文
驚いたことに彼は私だけでなくみんなに嘘をついていた。
놀랍게도 그는 나뿐만이 아니라 모두에게 거짓말을 했었다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み頂いた住所へはお届けすることができません。
신청해주신 주소로는 보낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
公会計は民間企業の会計と若干異なる。
공공 회게는 민간 기업의 회계와 약간 다르다. - 韓国語翻訳例文
自分の体験のみに基づき軽率な一般化を行ってはいけません。
자신의 체험으로만 근거한 경솔한 일반화를 해서는 안됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼を見て、もっと頑張らないといけないと思いました。
저는 그를 보고, 더 열심히 해야 한다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
私もお互いがうまくやっていけることを願ってやみません。
저도 서로 잘 되기를 바라 마지않습니다. - 韓国語翻訳例文
関係者以外は不審者とみなし、警察に通報します。
관계자 이외는 수상한 사람으로 간주해, 경찰에 통보합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は「ご迷惑をおかけしてすみません」と言っています。
그는 “폐를 끼쳐서 죄송합니다”하고 말하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この本を見つけた所に戻しなさい。
이 책을 발견한 곳에 되돌려놔 주세요. - 韓国語翻訳例文
湯船に紙とタオルを浸けてはいけません。
욕조에 종이와 수건을 담가서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |