「キー・ストーン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > キー・ストーンの意味・解説 > キー・ストーンに関連した韓国語例文


「キー・ストーン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1420



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 28 29 次へ>

リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。

리소스 베이스드 뷰에 근거한 어느 조사에서 기업은 파트너로부터 제공되는 중요한 정보를 조합할 수 있기 때문에 조직간의 관계는 중요한 학습 기회를 가져온다는 것이 확인됐다. - 韓国語翻訳例文

次にジェーンが来る時までには、準備しておきます。

다음에 제인이 오기 전까지는, 저는 준비해 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

次にジェーンが来る時までには、準備しておきます。

다음에 제인이 오기 전까지는, 준비해 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

キャンプが好きでボーイスカウトの隊長の経験がある。

나는 캠프를 좋아해서 보이스카우트의 대장을 한 경험이 있다. - 韓国語翻訳例文

ホテルの予約やキャンセルはインターネットでできます。

호텔 예약이나 취소는 인터넷에서 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

配送状況はインターネットで確認できます。

배송 상황은 인터넷으로 확인할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

スクリーンで映画を上映することを許可してくれますか?

스크린에서 영화를 사영하는 것을 허락해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。

스키밍 전략이란, 업체가 당초에 높은 가격을 설정한 뒤, 가격을 인하하는 전략이다. - 韓国語翻訳例文

ソフトウェアのインストールはできません。

소프트웨어의 설치는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私は最近ほとんどスキーをしていない。

나는 최근 거의 스키를 타지 않았다. - 韓国語翻訳例文

筋力トレーニングはゆっくりやることが大切です。

근력 훈련은 천천히 하는 것이 중요합니다 - 韓国語翻訳例文

お支払は現金とクレジットカード どちらにしますか?

지불은 현금과 신용 카드 어느 쪽으로 하겠습니까? - 韓国語翻訳例文

筋肉トレーニングはゆっくりやることが大切です。

근육 훈련은 천천히 하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

私の目標は、そのコンクールで金賞を取ることです。

제 목표는, 그 콩쿠르에서 금상을 따는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

実験の目的は、マーケットのポテンシャルを知ることです。

실험의 목적은, 시장의 잠재력을 아는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼の持っているパスポートは期限がきれています。

그가 갖고 있는 여권은 기한이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

キルクーク油田は世界で最も大きな背斜の1つです。

키르쿠크 유전은 세계에서 가장 큰 배사의 하나 입니다. - 韓国語翻訳例文

カードは書留郵便でのお届けとなります。

카드는 등기 우편으로 도착합니다. - 韓国語翻訳例文

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。

사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らの特徴はスーツを着て演奏することである。

그들의 특징은 정장을 입고 연주하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼がステージに登場すると、観客はやじり、口笛を吹いた。

그가 무대에 등장하자 관중은 휘파람을 불었다. - 韓国語翻訳例文

フットボールはイギリスと同じくらいアメリカでも人気です。

축구는 영국과 마찬가지로 미국에서도 인기입니다. - 韓国語翻訳例文

マスマーケティングは幅広い客層を相手に売り込み、ニッチマーケティングは特定のターゲットグループに売り込む。

매스 마케팅은 폭넓은 고객층을 상대로 팔고 틈새 마케팅은 특정 목표 그룹에 판다. - 韓国語翻訳例文

ニュース報道担当の記者キャップに昇進する

뉴스 보도 담당 기자 주임으로 승진하다 - 韓国語翻訳例文

今オーストラリアに短期留学に来ています。

저는 지금 호주에 단기 유학으로 와 있습니다. - 韓国語翻訳例文

特許文献を検索するためにFタームを利用します。

특허 문헌을 검색하기 위해서 F-term을 이용합니다. - 韓国語翻訳例文

マネージメント部が正しい判断をすべきだった。

경영부가 올바른 판단을 했어야 했다 - 韓国語翻訳例文

彼女は既存のトレーニングに加えて下記の5点を学びます。

그녀는 기존의 훈련과 더불어 아래의 5가지를 배웁니다. - 韓国語翻訳例文

例えばNECのブランドステートメント、「発明こそが推進力」は、この電子機器メーカーの最先端技術への絶え間ない探求姿勢を表している。

예를 들면 NEC의 브랜드 발표,「발명이야말로 추진력」은, 이 전자 기기 업체의 최첨단 기술에 대한 끊임 없는 탐구 자세를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文

ロックンロールはかつて反キリストの音楽と言われていた。

로큰롤 음악은 예전부터 반그리스도의 음악으로 불리었다. - 韓国語翻訳例文

非常用電源としてディーゼル発電機が設置されています。

비상용 전원으로써 디젤 발전기가 설치되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

エコカーを購入すると30万円の助成金をもらえる。

친환경 차를 구입하면 30만엔의 조성금을 받는다. - 韓国語翻訳例文

約400フィートの高さを単葉機がすべるように飛んでいた。

약 400피트의 높이의 단엽기가 미끄러지듯 날고 있었다. - 韓国語翻訳例文

新入社員オリエンテーションにて人事課は、フォロワーシップとはリーダーに続くということだけではなく、組織のためにフォロワー自身が計画して行動に移すという意味であると教育している。

신입 사원 오리엔테이션에서 인사과는, 팔로우쉽이라는 것은 리더를 따르는 것 뿐만이 아니라, 조직을 위해 팔로어 자신이 계획하여 행동에 옮긴다는 의미로 교육하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ギャラクシー建設の各株主はGalaxy株1株につき、スーパー・プラネット社の株0.5株を受け取ることになり、単位未満株には現金が支給される。

갤럭시 건설의 각 주주는 Galaxy주 한 개당 슈퍼플레넷사의 주식 0.5주를 받게 되어, 단위 미만 주식에서는 현금이 지급된다. - 韓国語翻訳例文

このスーパーマーケットでは一年を通してどんな野菜も手に入るので、私は季節間格差という感覚をほとんど忘れてしまった。

이 슈퍼 마켓에서는 연중 내내 어떤 채소도 쉽게 살 수 있기 때문에, 나는 계절 간 격차라는 감각을 거의 잊어 버렸다. - 韓国語翻訳例文

当初、その企業は我々のチームに援助を提供してくれなかったが、チームがマスコミに取り上げられた後、スポンサーになることを申し出てきた。

당초, 그 기업은 우리의 팀에게 원조를 제공하지 않았지만, 팀이 언론에 거론된 이후, 스폰서가 될 것을 신청해 왔다. - 韓国語翻訳例文

お盆にオートバイで長崎に帰省する予定です。

저는 오봉 휴가에 오토바이로 나가사키에 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

今ではメールや電話をする事ができます。

저는 지금은 메일이나 전화를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社のサポートセンターの担当者が、お客様に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。

당사의 서포트 센터 담당자가 손님께 무례한 행동을 취한 것을, 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文

ポイントカードに溜まった点数と交換に商品を無償で受取ることは、バーター取引の一つの例と言える。

포인트 카드에 쌓인 점수와 교환에 무상으로 받는 것은, 물물교역의 한 가지의 예이다. - 韓国語翻訳例文

私のプライベートに干渉する人が嫌いです。

저는 제 사생활에 간섭하는 사람이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文

敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。

적대적 인수를 방위하는 전술의 하나가 골든 파라슈트로 불린다. - 韓国語翻訳例文

あなたは今までに多くのアーティストと演奏してきました。

당신은 지금까지 많은 아티스트와 연주해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

ステージに立った時、とても緊張しました。

저는 무대에 썼을 때, 매우 긴장했습니다. - 韓国語翻訳例文

トルバドゥールたちは騎士道と貴婦人崇拝を歌った。

트루바두르들은 기사도와 귀부인 숭배를 노래했다. - 韓国語翻訳例文

カードにも書きましたが、お誕生日おめでとうございます。

카드에도 썼습니다만, 생일 축하합니다. - 韓国語翻訳例文

私が直接彼らにメールで連絡をとるべきですか?

저는 직접적으로 그들에게 메일로 연락을 취해야만 합니까? - 韓国語翻訳例文

ルーブル美術館に行きたいと思っています。

저는 루브르 미술관에 가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが再びそのツアーに参加できることを祈っています。

당신이 재차 그 투어에 참여할 수 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 28 29 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS