意味 | 例文 |
「キニジン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 584件
あなたのご協力とご尽力に感謝します。
저는 당신의 협력과 노력에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその駅で外国人に話しかけられた。
그녀는 그 역에서 외국인이 말을 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文
当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。
당사는 내년의 프로젝트에 대비해 예비구인을 했다. - 韓国語翻訳例文
彼に対する個人再生手続が開始された。
그에 대한 개인 회생 절차가 개시되었다. - 韓国語翻訳例文
その老人は甲状腺機能が低下している状態にある。
그 노인은 갑상선 기능이 저하된 상태이다. - 韓国語翻訳例文
進化の過程で人類は行動的に変化した。
진화의 과정에서 인류는 행동적으로 변화했다. - 韓国語翻訳例文
私はこれらの個人的な品を平和裏に取り戻そうとした。
나는 이들의 개인적인 물건을 평화적으로 되찾으려고 했다. - 韓国語翻訳例文
エンジントラブルに見舞われた飛行機がある。
엔진 문제에 휘쓸린 비행기가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は髪を切ってますます美人になりました。
그녀는 머리를 자르고 더더욱 미인이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
映画は基本1人で見に行くタイプです。
저는 영화는 기본 혼자서 보러 가는 타입입니다. - 韓国語翻訳例文
私にはドイツ国籍の友達が4人いる。
나에게는 독일 국적의 친구가 4명 있다. - 韓国語翻訳例文
教皇はアラビア人に対して十字軍を宣言した。
교황은 아랍인에 대해서 십자군 전쟁을 선언했다. - 韓国語翻訳例文
この旅行は私の人生に影響を与えたと思います。
저는 이 여행은 제 인생에 영향을 미쳤다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この質問に対する個人的意見を述べる。
이 문제에 대한 개인적 의견을 논하다. - 韓国語翻訳例文
低料金の老人医療計画に備える
저가 노인 의료 계획에 대비하다 - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんの外国人観光客がいました。
그곳에는 많은 외국인 관광객이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんの外国人観光客が訪れていた。
그곳에는 많은 외국인 관광객이 찾아오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この村のはずれには狸の神が祀られている神社がある。
이 마을의 변두리에는 너구리 신이 모셔져 있는 신사가 있다. - 韓国語翻訳例文
魔女は一つ目の巨人に姿を変えた。
마녀는 첫번째 거인의 모습을 바꿨다. - 韓国語翻訳例文
人口とは、特定の地域に住む人々の総数を指す。
인구란, 특정 지역에 사는 사람들의 총수를 가리킨다. - 韓国語翻訳例文
この学校には600人以上の生徒が在籍しています。
이 학교에는 600명 이상의 학생이 재적하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
職位等級制度による人事システム
직위 등급 제도에 따른 인사 시스템 - 韓国語翻訳例文
アメリカ人の図像学者がうちの大学に来たよ。
미국인 도상학자가 우리 대학에 왔어. - 韓国語翻訳例文
その地域は伝染病によって人口が減った。
그 지역은 전염병에 의해 인구가 줄었다. - 韓国語翻訳例文
経営陣は配賦基準にしたがって配賦を行った。
경영진은 배부 기준에 따라서 배부를 행했다. - 韓国語翻訳例文
そのランドー馬車には4人の乗客がいた。
그 랜도 마차에는 4명의 승객이 있었다. - 韓国語翻訳例文
人権に対する法律尊重主義的取り組み方
인권에 대한 법률 존중주의적 접근 방법 - 韓国語翻訳例文
彼は7歳の時に初めて人種差別を受けた。
그는 7살 때 처음으로 인종 차별을 받았다. - 韓国語翻訳例文
簡単に言うと、糸球体は腎臓内部にあるろ過組織である。
간단히 말하면, 사구체는 신장 내부에 있는 여과 조직이다. - 韓国語翻訳例文
海外拠点に赴任中の日本人社員とその家族を帰国させます。
해외 거점에 부임 중인 일본인 직원과 그 가족을 귀국시킵니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。
개인 정보에 관한 질문에는 대답할 수 없으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。
당신의 개인적인 이야기와 함께, 그에게 재미있는 이야기도 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
そのためにも、少しずつ努力して行き、立派な料理人になりたいです。
그것을 위해서도, 저는 조금씩 노력해서, 훌륭한 요리사가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
父は勤務延長制度の適用について会社の人事部に相談した。
아버지는 근무 연장 제도의 적용에 대해서 회사의 인사부와 상담했다. - 韓国語翻訳例文
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。
개인적으로도 슬프지만, 우리는 그 때 이 투자를 평가하지 않을 생각이다. - 韓国語翻訳例文
平和的な市民のデモ行進に警察が暴力的に対応し、ケガ人がでた。
평화적인 시민의 데모 행진에 경찰이 폭력적으로 대응하여, 부상자가 나왔다. - 韓国語翻訳例文
個人的にどういったかたちでグローバル社会に影響されましたか?
개인적으로 어떤 형태로 글로벌 사회에 영향을 받았습니까? - 韓国語翻訳例文
横浜市は日本で東京に次いで二番目に人口の多い都市です。
요코하마시는 일본에서 동경 다음으로 두 번째로 인구가 많은 도시입니다. - 韓国語翻訳例文
北海道に住んでいる友人が10年ぶりに遊びに来てくれます。
홋카이도에 살고 있는 친구가 10년 만에 놀러 옵니다. - 韓国語翻訳例文
横浜市は日本で東京に次いで二番目に人口の多い都市です。
요코하마시는 일본에서 동경 다음 두 번째로 인구가 많은 도시입니다. - 韓国語翻訳例文
その時の善人とは、信仰に依る義人ではなく、行為による善人です。
그때의 선인이란, 신앙에 의한 의인이 아니라, 행동에 의한 선인입니다. - 韓国語翻訳例文
北海道に住んでいる友人が10年ぶりに遊びに来てくれます。
홋카이도에 살고 있는 친구가 10년 만에 놀러 와줍니다. - 韓国語翻訳例文
その教授は冶金学の研究において権威のある人物であった。
그 교수는 야금학의 연구에서 권위있는 인물이었다. - 韓国語翻訳例文
法定相続人は遺産を合法的に相続することができる人々のことである。
법정 상속인은 유산을 합법적으로 상속할 수 있는 사람들이다. - 韓国語翻訳例文
それを今後の研究や自分の人生に活かして行きたいと思います。
저는 그것을 앞으로의 연구나 제 인생에 활용하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。
거리는 인구가 증가하면서, 생활환경이 나빠져 갑니다. - 韓国語翻訳例文
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。
외국인에게 있어서 도쿄에서 일을 찾는 것은 더욱더 어려워지고 있다. - 韓国語翻訳例文
東西の教育はともに優れた人材を育てることができます。
동서양의 교육은 모두 뛰어난 인재를 키울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の顔は外国人に好かれていると聞きましたが、本当かな?
그녀의 얼굴은 외국인에게 호감을 산다고 들었습니다만, 진짜일까요? - 韓国語翻訳例文
子供が育てられた状況が、彼らの成人期に影響を与える。
아이가 자란 상황이, 그들의 성인기에 영향을 준다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |