意味 | 例文 |
「キタテハ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9118件
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。
이 지역에서는 철수합니다만, 인근 지점을 이용해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そこに行きたいと思っていますが、私には暇があまりありません。
그곳에 가고 싶다고 생각했지만, 저에게는 시간이 별로 없습니다. - 韓国語翻訳例文
シュトレーゼマンは奇跡的に1923年のハイパーインフレーションを収めた。
슈트레제만은 기적적으로 1923년 하이퍼 인플레이션을 거두었다. - 韓国語翻訳例文
経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。
경제 상황의 급변을 비추어 신규 출점은 보류하는 움직임으로 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしたちは最終的な支払いの前に前渡金を払うことで顧客と合意した。
우리는 최종적인 지불 전에 선급금을 내기로 고객과 합의했다. - 韓国語翻訳例文
赤ちゃんは母親がどんな玩具を渡しても、先生がどんなお菓子を与えても泣き止まない。
아기는 엄마가 어떤 장난감을 줘도, 선생님이 어떤 과자를 줘도 울음을 그치지 않는다. - 韓国語翻訳例文
グローバルファンドの運用にあたっては、投資家は世界の経済的、政治的情勢に目を配る必要がある。
글로벌 펀드 운용에 있어서는 투자가들은 세계의 경제적, 정치적 정세를 살필 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
学生時代は勉強しないでアルバイトばかりしていました。
학생 시절에는 공부도 하지 않고 아르바이트만 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その本屋は、接客がとてもすばらしかった。
그 서점은, 접객이 매우 대단했다. - 韓国語翻訳例文
治療によって彼のガンは縮小し、仕事に復帰した。
치료에 의해 그의 암은 축소해서, 직장에 복귀했다. - 韓国語翻訳例文
先週月曜日は休暇で日本へ帰っていました。
지난주 월요일은 휴가로 일본에 돌아가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
相手は法的処置をとる姿勢を見せた。
상대는 법적 조치를 취할 자세를 보였다. - 韓国語翻訳例文
ある男は刑務所に5年間服役していた。
저 남자는 형무소에 5년간 복역했다. - 韓国語翻訳例文
グラウンドでは少年野球が練習をしていた。
운동장에서는 소년 야구가 훈련을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その菓子屋の商品はほとんど売り切れていた。
그 과자가게의 상품은 대부분 매진되었다. - 韓国語翻訳例文
その鳥は急降下してつめでネズミを捕まえた。
그 새는 급강하해서 발톱으로 쥐를 낚아챘다. - 韓国語翻訳例文
すずめはその木の棒を大事に持って帰りました。
참새는 그 나무 막대를 소중히 가지고 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
そしてついにすずめは木の棒を取り返しました。
그리고 마침내 참새는 나무 막대를 되찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
どうすれば太郎さんは私の気持ちが解ってくれるの?
어떻게 하면 타로 씨는 내 마음을 알아주는 거야? - 韓国語翻訳例文
向こうで立っているのは私の兄弟です。
저쪽에 서 있는 건 제 형제입니다. - 韓国語翻訳例文
向こうで立っている少年は私の兄弟です。
저쪽에 서 있는 소년은 제 형제입니다. - 韓国語翻訳例文
今日はなんだかとっても疲れる一日だった。
오늘은 왠지 정말 지치는 하루였다. - 韓国語翻訳例文
私と私の家族は元気に暮らしています。
저와 제 가족은 건강하게 지내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって電話対応業務はまだ緊張します。
저에게 있어서 전화 대응 업무는 아직 긴장됩니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって電話応対はまだ緊張します。
저에게 있어서 전화 대응은 아직 긴장됩니다. - 韓国語翻訳例文
家では、バランスのとれた食事に気をつかっている。
집에서는, 균형 잡힌 식사에 신경을 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
B社の株に投資していた場合の機会コストは3,000万円だ。
B사의 주식에 투자한 경우의 기회 비용은 3,000만엔이다. - 韓国語翻訳例文
この種類の研究はたくさん報告されている。
이 종류의 연구는 많이 보고되어 있다. - 韓国語翻訳例文
今日はお土産をもらってありがとうございました。
오늘은 선물을 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのサイトはとても興味深いです。
당신의 사이트는 매우 흥미롭습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその失敗の後、情緒的に不安定になった。
그는 그 실패 이후, 정서적으로 불안정해졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一時期変な服装をしてました。
그녀는 한때 이상한 복장을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はメールをたくさんくれてありがとう。
어제는 메일을 많이 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
たぶん彼はこの状況を嬉しく思っているだろう。
아마 그는 이 상황을 기쁘게 생각하고 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
それは簡単な英語が使われているので勉強の役に立つ。
그것은 간단한 영어가 사용되고 있으므로 공부에 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文
早く正式な授業を始めたいと思っています。
빨리 정식 수업을 시작하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
これは日本で糸を切るために使われている鋏です。
이것은 일본에서 실을 자르기 위해 사용되고 있는 가위입니다. - 韓国語翻訳例文
私と顧客もその価格が高くなる事は理解している。
나와 고객도 그 가격이 높아지는 것은 이해하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが勤勉であることはとてもいいことです。
당신이 근면한 것은 정말 좋은 일입니다. - 韓国語翻訳例文
平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。
평소는 특히 신경 써주셔서, 깊이 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日中ボーッとしてしまったなあ。
오늘은 하루종일 넋 놓아버렸네. - 韓国語翻訳例文
転売目的のご購入は御遠慮いただく場合がございます。
전매 목적의 구입은 사양할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今度からは、商品を持って来たら外に出ないでください。
다음부터는, 상품을 가지고 오면 밖에 나가지 마세요. - 韓国語翻訳例文
最近はどうしてるかなと思い、連絡しました。
최근은 어떻게 지내나 궁금해, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
この企画については、ぜひとも内密にお願いいたします。
이 기획에 관해서는, 반드시 내밀히 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
以前の研究では考慮されていなかった。
이전 연구에서는 고려되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
会議は、Powersさんによって午後7時30分に一時休会とされた。
회의는, Powers씨에 의해 오후 7시 30분에 일시 휴회 되었다. - 韓国語翻訳例文
私は週に数日在宅勤務をしている。
나는 일주일에 수일 재택 근무를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
フィラリア症は、蚊によってもたらされる病気の一種である。
필라리아증은, 모기로 인해 발생하는 병의 일종이다. - 韓国語翻訳例文
コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。
은연어의 품질은 어느 강에서 왔는지에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |