意味 | 例文 |
「カンレノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1854件
音楽関係の知り合いが多かったので、それを頼ってメンバーを探してました。
음악 관계의 지인이 많았기 때문에, 그것을 믿고 멤버를 찾고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家に滞在したこの3ヶ月間を絶対に忘れません。
저는 당신의 집에 머문 이 3개월 동안을 절대 잊지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
妻は私を泥棒と間違えて、玄関のドアの掛け金を外してくれなかった。
아내는 나를 도둑으로 착각하고, 현관 문에서 빗장을 빼주지 않았다. - 韓国語翻訳例文
患者の記録を保護するために多くの新法が提案されるだろう。
환자의 기록을 보관하기 위해 많은 새로운 방법들이 제안될 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。
저희는 지금까지, 시장 변화에 알맞은 제품 개발을 생각해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
データには千人以上の臨床的に評価可能な患者が含まれている。
데이터에는 천명 이상의 임상적으로 평가 가능한 환자가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
2時間後に見たいテレビがあるので起きていなければいけません。
2시간 후에 보고 싶은 방송이 있으므로 깨어 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は2週間ほど現場を離れており、久しぶりの現場作業だった。
그는 2주 정도 현장에서 벗어나 있어, 오랜만의 현장 작업이었다. - 韓国語翻訳例文
彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。
그는 1990년대의 10년 동안 가장 앨범이 팔린 아티스트이다. - 韓国語翻訳例文
彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。
그는 1990년대의 10년간 가장 음반이 잘 팔린 아티스트이다. - 韓国語翻訳例文
連続9日間の祈りは12月16日に始まり12月24日に終わった。
연속 9일간의 기도는 12월 6일에 시작하여 12월 24일에 끝났다. - 韓国語翻訳例文
彼女は甘言でそのレシピをシェフから聞き出した。
그녀는 감언으로 그 레시피를 셰프로부터 알아냈다. - 韓国語翻訳例文
この俳句を読むと、彼が感じた静けさを感じることができると思います。
이 하이쿠를 읽으면, 그가 느낀 고요함을 느낄 수 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
その会議におよそ1時間くらい遅れる予定です。
그 회의에 약 1시간 정도 늦을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
だめだ、それは時間がかかる。だめだ。そのままにしとけ!
안돼, 이건 시간이 걸려. 안돼. 그대로 둬! - 韓国語翻訳例文
もし私に時間があったら、あなたを連れて回るのに。
만약 내게 시간이 있으면, 당신을 데리고 돌아다닐 텐데. - 韓国語翻訳例文
それについてどのように考えていますか。
그것에 대하여 어떻게 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それの発送はいつになると考えますか?
그것을 발송하는 것은 언제가 된다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
おそらくその作業は完了していると思われます。
아마 그 작업은 완료되었다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
実はその考えは違うかもしれないと思い始めた。
사실은 그 생각은 틀린 것일지도 모른다고 생각하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたが1月に来日されるのを歓迎致します。
우리는 당신이 1월에 일본을 방문하는 것을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
もし来るのであれば、私はあなたを歓迎します。
만약 온다면, 저는 당신을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
私を助けてくれる全ての人に感謝します。
저는 저를 도와주는 모든 사람에게 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
それはその言葉に相当する漢字を書きます。
그것은 그 단어에 상당하는 한자를 적습니다. - 韓国語翻訳例文
私の考えを分かってくれてありがとう。
내 생각을 알아주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
相手の気持ちを考えてメールを送らなければいけなかった。
나는 상대방의 기분을 생각하고 메일을 보내야만 했다 - 韓国語翻訳例文
このコートは綿毛交織で、防寒に優れている。
이 코트는 면모 교직으로, 방한에 뛰어나다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその情報を私に教えてくれて感謝します。
당신이 그 정보를 제게 가르쳐 주어서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの有名な観光名所を訪れた。
나는 미국의 유명한 관광 명소를 방문했다. - 韓国語翻訳例文
これらのアイデアに関して、リストにまとめなさい。
이들의 아이디어에 관해서 리스트로 요약하시오. - 韓国語翻訳例文
その患者は医者によって一日中寝かされていた。
그 환자는 의사가 하루종일 재웠다. - 韓国語翻訳例文
その患者は医師によって一日中寝かされていた。
그 환자는 의사가 하루 종일 자게 했다. - 韓国語翻訳例文
私にこのような機会を与えてくれて感謝します。
저에게 이런 기회를 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
もし時間があれば、私の家に来て下さい。
혹시 시간이 있으면, 우리 집에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
このベビーカーは館内に放置されていた。
이 유모차는 관내에 방치되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
この患者にはバイパス手術が行われるべきである。
이 환자는 혈관 수술을 받아야 한다. - 韓国語翻訳例文
この患者には手術が行われるべきである。
이 환자는 수술을 받아야 한다. - 韓国語翻訳例文
その患者は医師によって一日中寝かされていた。
그 환자는 의사가 하루 종일 재웠다. - 韓国語翻訳例文
私のために時間を作ってくれてありがとう。
당신은 나를 위해 시간을 만들어줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
データを回収するにはどれくらいの時間が必要ですか。
데이터를 회수하려면 얼마나 시간이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
昨夜その女性を強姦した男は逮捕された。
어젯밤 그 여성을 강간한 남자는 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
もっといいものを作れないかを常に考えていた。
나는 더 좋은 것을 만들 수 없는지를 항상 생각했다. - 韓国語翻訳例文
この夏休み、カンボジアを訪れました。
저는 이번 여름 휴가에, 캄보디아를 방문했습니다. - 韓国語翻訳例文
この契約は既に有効期間が切れている。
이 계약은 이미 유효기간이 끊어져 있다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を週末までに完成していただければ幸いです。
이 사건을 주말까지 완성해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それを懐かしく感じたので、あなたにメールしました。
저는 그것을 그립게 느꼈기 때문에, 당신에게 메일 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私の持ち時間が終わりだと知らされた。
나의 제한 시간이 끝났다고 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
これは、あの事故と直接関係がある。
이것은, 그 사고와 직접적인 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
私の滞在ビザについて考えなければならない。
나는 내 재류 비자에 대해서 생각해야 한다. - 韓国語翻訳例文
まったく関知されるところではないのであった。
완전히 관여된다는 것은 아니었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |