意味 | 例文 |
「オデッツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1052件
日本について教えることができます。
저는 일본에 대해서 가르칠 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本を発つ日までの予定を教えていただけますか?
일본을 떠나는 날까지의 예정을 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
御社の社内報の発行はいつですか。
귀사의 사보 발행은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが日本を訪れる日はいつですか。
당신이 일본을 방문하는 날은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
いつも通りの方法で出荷を進めてください。
당신은 평소 방법대로 출하를 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
新幹線のチケットをあなたに送るつもりです。
저는 신칸센 티켓을 당신에게 보낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
いつまでにそれを発注すればよいか教えてもらえますか?
저는 언제까지 그것을 발주하면 되는지 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
四つ子の中でこの子がいちばん食欲旺盛だ。
네 쌍둥이 중 이 아이가 가장 식욕이 왕성하다. - 韓国語翻訳例文
私もいつかあなたと一緒に温泉に入れたらいいです。
저도 언젠가 당신과 함께 온천에 들어갔으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
クレジットの引き落とし日はいつですか?
신용 카드의 계좌 이체 날은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが日本を発つまでの予定を教えて下さい。
당신이 일본을 떠나기 전까지의 일정을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は英語で日記をつけようと思う。
나는 영어로 일기로 영어를 써보고자 한다. - 韓国語翻訳例文
この冬は北海道に訪れないつもりです。
이번 겨울은 홋카이도를 방문하지 않을 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
奈良は私が最も訪れたい場所のうちの一つです。
나라는 제가 가장 방문하고 싶은 곳 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
学期が終わったので、私は8月27日まで授業はありません。
학기가 끝났으므로, 저는 8월 27일까지 수업은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
決済手続き中にエラーが発生したのですが、決済は行われたのでしょうか。
결제 절차 중에 에러가 발생했는데, 결제는 되신 건가요? - 韓国語翻訳例文
そうでなければどうやって、お互いの生活で起きている全てのことを知らせることができますか?
그렇지 않으면 어떻게, 서로의 생활에서 일어나는 모든 일을 알릴 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは夏休みに東京大阪間を普通列車で移動したいと思っている。
우리는 방학 때 도쿄 오사카를 보통 열차로 이동하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
9月の早霜で、ダフステージになり大きな被害が出てしまった。
9월의 이른 서리로 인해 더프스테이지가 생겨 큰 피해가 나오고 말았다. - 韓国語翻訳例文
この出張で必要な経費は以下の通りです。
이 출장에 필요한 경비는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはここで一生踊り続けるでしょう。
당신은 이곳에서 평생 계속 춤을 출거에요. - 韓国語翻訳例文
私は予定通りに出発できそうである。
나는 예정대로 출발할 수 있을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
けれども飛行機が故障で四時間遅れで出発しました。
하지만 비행기가 고장으로 네시간 늦게 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文
4月16日の午後でしたら、出席できると思います。
4월 16일 오후라면, 출석할 수 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
夫から天津飯を作ってほしいと言われたが、味を知らなかったので作れなかった。
나는 남편이 덴신돈부리를 만들어 달라고 했지만, 맛을 몰랐었기 때문에 만들 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
先日依頼しました御見積について、まだお返事をいただいておりませんが、どのようになっておりますでしょうか?
요전에 의뢰하신 견적서에 관해서, 아직 답변을 받지 않았습니다만, 어떻게 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
一日中屋内にいたので、特設イベントには行けなかった。
온종일 실내에 있느라 특설 이벤트에는 못 갔다. - 韓国語翻訳例文
道が空いていたので、思ったより早く着いた。
도로가 한가했기 때문에, 나는 생각보다 빨리 도착했다. - 韓国語翻訳例文
遅くまで付き合わせてしまってごめんなさい。
늦은 시간까지 기다리게 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはそれが必要なので、なるべく早く送って下さい。
우리에게는 그것이 필요하므로, 되도록 빨리 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
今日一日心に残る良き思いでを作ってください。
오늘 하루 마음에 남을 좋은 추억을 만들어 주세요. - 韓国語翻訳例文
どこにその荷物を送って欲しいですか?
어디에 그 짐을 보내길 바랍니까? - 韓国語翻訳例文
その料理は彼女が作ればもっと美味しいでしょう。
그 요리는 그녀가 만들면 더 맛있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
先日送った手紙を読んでくれましたか?
전에 보낸 편지를 읽어 주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は宿題を終わらせなかったことで罰を受けた。
그는 숙제를 마치지 않은 것으로 벌을 받았다. - 韓国語翻訳例文
本日中に送って頂くことは可能でしょうか?
오늘 중으로 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
聞いてください、私は実はそこまで怒っていません。
들어주세요, 저는 사실 그렇게까지 화나있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この書類を本日付けで送ってください。
이 서류를 오늘부로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
本日中に送って頂くことは可能でしょうか?
오늘 중으로 보내 주시는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
夫や妻のかわりの存在としてペットを飼うべきである。
남편이나 아내 대신의 존재로서 애완 동물을 키워야 한다. - 韓国語翻訳例文
夫や妻のかわりの存在としてペットを育てるべきである。
남편이나 아내 대신의 존재로서 애완 동물을 키워야 한다. - 韓国語翻訳例文
図書室で偶然、図書委員の女の子と知り合った。
도서관에서 우연히, 도서 위원인 여자아이와 알게 됐다. - 韓国語翻訳例文
彼はその喫茶店でシナリオを執筆していました。
그는 그 찻집에서 시나리오를 집필하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
イギリスに七月二十三日から二週間、旅行で行った。
영국에 7월 23일부터 2주간, 여행으로 갔다. - 韓国語翻訳例文
彼女の作った料理はとても美味しいです。
그녀가 만든 요리는 정말 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに教わったレシピでパイを作りました。
저는 당신에게 배운 레시피로 파이를 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
8月の休暇でフィリピンと香港へ行っていました。
8월 휴가로 필리핀과 홍콩에 가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
会議の前日までにその資料を送ってください。
당신은 회의 전날까지 그 자료를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
これまで順風満帆な人生を送っています。
저는 지금까지 순조로운 인생을 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先日彼に送ったメールがあるので転送致します。
지난번 그에게 보낸 메일이 있으므로 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |