意味 | 例文 |
「ウラニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6398件
ちゃんとその列に並びましょう。
제대로 그 줄에 섭시다. - 韓国語翻訳例文
金融機関に口座を開く。
나는 금융 기관에 계좌를 만든다. - 韓国語翻訳例文
ワインを蒸留してブランデーにする
와인을 증류해 브랜디로 한다 - 韓国語翻訳例文
来週の送別会にいけません。
다음 주의 송별회에 가지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はもうイングランドに引っ越した。
그는 벌써 영국으로 이사했다. - 韓国語翻訳例文
料理に唐辛子をたくさん使います。
요리에 고추를 많이 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
この病院で本当に働きたい。
나는 이 병원에서 정말 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
来年もそれに参加したいと思う。
나는 내년에도 그것에 참가하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
ニカラグアのサンディニスタ運動
니카라과의 산디니스타 운동 - 韓国語翻訳例文
あなたの新商品の開発に役立つような情報が見つけられますように。
당신의 신상품 개발에 도움이 될만한 정보를 찾을 수 있기를. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分で発送を間に合うように変更することが可能だ。
그들은 스스로 발송을 시간 내에 맞출 수 있도록 변경하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分たちの洋服を汚しながら一生懸命に取り組んでいる。
그들은 자신들의 양복을 더럽히면서 열심히 집중하고 있다. - 韓国語翻訳例文
御社からも、弊社のホームページにリンクしてもらえませんでしょうか?
귀사에서도, 폐사의 홈페이지에 링크해 주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
購入するなら、すぐに連絡をください。
구입할 거라면, 바로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
この欄には0から99の数字を入力してください。
이 란에는 0부터 99의 숫자를 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文
庭で奮闘する様子を彼女に話したら笑っていた。
마당에서 분투하는 모습을 그녀에게 말했더니 웃고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼の姉(妹)から誕生日に何も貰わなかった。
그는 자기 누나(여동생)한테 생일에 아무것도 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。
친구에게 추천받았으니까, 유가 증권을 장외 거래로 구입하자. - 韓国語翻訳例文
その子は母親に皿洗いかリビングの掃除かどちらかを手伝うように言われたが、どちらもしなかった。
그 아이는 어머니가 설거지나 거실 청소 중 하나를 도우라고 시켰지만, 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
日本車が良く売られるのは安価だからだけでなく性能が良いからである。
일본 차가 잘 팔리는 것은 싸기 때문만이 아니라 성능이 좋기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
그 계절의 끝에, 그는 일본에 있는 친구로부터 편지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
그 계절의 끝에, 그는 일본에 있는 친구에게서 편지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼が来月日本に行くだろう。
그가 다음 달 일본에 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
それを何日おきに支払うのですか。
당신은 그것을 며칠 간격으로 지불하는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
私は明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。
저는 내일부터, 1시 반부터 하는 선생님 반에서 수업을 받게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
山頂からの眺めは本当に開いた口が塞がらないほどだった。
산 정상에서의 조망은 정말로 벌어진 입이 다물어지지 않을 정도였다. - 韓国語翻訳例文
明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。
내일부터 13시부터 선생님 반에서 수업을 듣게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
また何か用件が出来たら私たちに連絡してください。
또 요건이 있으시다면 저희에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
政府の役人から小学校の教員に仕事を変えた。
나는 공무원에서 초등학교 교사로 직업을 바꿨다. - 韓国語翻訳例文
先生にそれを確認してもらう必要があります。
당신은 선생님에게 그것을 확인받을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日から手術を受ける為、その病院に入院します。
내일부터 수술을 받기 위해, 그 병원에 입원합니다. - 韓国語翻訳例文
食糧を買うために日が沈んでから外出します。
저는 식량을 사기 위해 해가 지고 외출합니다. - 韓国語翻訳例文
太陽が沈んでから食糧を入手しに行きました。
저는 해가 지고 나서 식량을 구하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その件で鈴木さんの確認をもらう時間がありません。
그 건으로 스즈키 씨의 확인을 받을 시간이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そうしたらスピード違反のために警官に捕まりました。
그러자 저는 과속으로 경찰에 잡혔습니다. - 韓国語翻訳例文
もし、もう1度アメリカに行けるなら皆さんに会いたいです。
만약, 한 번 더 미국에 갈 수 있다면 저는 여러분을 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは空港に彼らを迎えに行かなければなりません。
우리는 공항에 그를 맞이하러 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木から、私に担当が変更になりました。
스즈키에서, 저로 담당이 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに心配してもらえて本当に嬉しいです。
당신이 걱정해줘서 저는 너무 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
倉庫係が眠っている間に彼らは倉庫に忍び込んだ。
창고 계원이 잠든 사이에 그들은 창고에 숨어들었다. - 韓国語翻訳例文
今月から国際担当に異動になりました。
저는 이번 달부터 국제 담당으로 이동하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私たち全員にスポーツ狩りにして欲しいようだ。
그들은 우리 모두에게 스포츠머리를 하길 원하는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
どのようにしてここから会社に行くんですか。
어떻게 해야 여기에서 회사까지 갈 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
隣人に迷惑を掛けないように気を付けなければならない。
나는 이웃에게 폐를 끼치지 않도록 조심해야 한다. - 韓国語翻訳例文
仕事の為に英語を話せるようにならねばなりません。
일 때문에 영어로 말할 수 있게 되어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
東京に残って一緒に暮らすんだったね?
동경에 남아서 같이 지내는 거였지? - 韓国語翻訳例文
これから一緒にがんばって、お互いに強くなりましょう。
앞으로 함께 열심히 해서, 서로 강해집시다. - 韓国語翻訳例文
だから君には友達ができそうにないんだよ。
그래서 너에게는 친구가 생길 것 같지 않은 거야. - 韓国語翻訳例文
そのためには英語を話せるようにならなければなりません。
그렇기 때문에 저는 영어를 할 수 있게 되어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
お知り合いの中に本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。
아는 분 중에 본 행사에 관심이 있을 만한 분 계시면 꼭 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |