意味 | 例文 |
「れじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10323件
彼の誕生日は十月の後半です。
그의 생일은 10월 후반입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が成長していると感じる。
나는 그가 성장하고 있다고 느낀다. - 韓国語翻訳例文
彼は私と同じ食べ物が好きだ。
그는 나와 같은 음식을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
彼の行為は気違いじみている。
그의 행위는 미치광이 같다. - 韓国語翻訳例文
彼は大変責任を感じています。
그는 매우 책임을 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は重要人物に見える。
그는 중요 인물로 보인다. - 韓国語翻訳例文
俺はお前を信じることができない。
나는 너를 믿을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
すごく充実したレッスンでした。
매우 알찬 레슨이었습니다. - 韓国語翻訳例文
誰かと話をしている感じだった。
당신은 누군가와 이야기하는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
彼は今、おじの家に泊まっています。
그는 지금, 삼촌의 집에 머무르고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今おじの家に泊まっています。
그는 지금 삼촌 집에 머무르고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非常に真面目に仕事をする。
그는 굉장히 성실하게 일을 한다. - 韓国語翻訳例文
いや、彼はファイターじゃない。
아니, 그는 파이터가 아니야. - 韓国語翻訳例文
彼は微動だにせずじっと立っていた。
그는 미동도 없이 가만히 서있었다. - 韓国語翻訳例文
彼と私は同じ考えを持っている。
그와 나는 같은 생각을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
18時から21時までテレビを見る。
나는 18시부터 21시까지 텔레비전을 본다. - 韓国語翻訳例文
彼は大いに孤独を感じた。
그는 크게 고독을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼に辞書を貸しましたか?
그녀는 그에게 사전을 빌렸습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は十分働ける年齢だ。
그녀는 충분히 일할 수 있는 연령이다. - 韓国語翻訳例文
歴史的な叙情詩を依頼する。
역사적인 서정시를 의뢰한다. - 韓国語翻訳例文
私も彼と同じものをください。
저도 그와 같은 것으로 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは何にストレスを感じますか?
당신은 무슨 일에 스트레스를 느낍니까? - 韓国語翻訳例文
彼は次のステージへ歩み始めた。
그는 다음 스테이지에 전진하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼らの多くは同じ小学校だった。
그들의 대부분은 같은 초등학교였다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女を食事に誘っている。
그는 그녀를 식사에 초대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は毎日の巡回を始めた。
그는 매일 하는 순회를 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼が楽しんでいるように感じる。
나는 그가 즐기고 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼が去って寂しく感じるでしょう。
당신은 그가 떠나서 외롭게 느껴질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のレントゲン画像は異常だ。
그녀는 엑스선화상은 이상이다. - 韓国語翻訳例文
ストレスを感じることが多い。
나는 스트레스를 느끼는 일이 많다. - 韓国語翻訳例文
彼のことを信じないほうがよい。
그를 믿지 않는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
明日10時から14時まで練習がある。
나는 내일 10시부터 14시까지 연습이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の彼氏は筋骨隆々だ。
그녀의 남자친구는 체격이 우람하다. - 韓国語翻訳例文
なので彼は興味深いと感じた。
그래서 그들은 흥미롭다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼は私と同じくらい背が高い。
그는 나와 비슷하게 키가 크다. - 韓国語翻訳例文
彼はもう12時間以上寝ています。
그는 이미 12시간 이상 자고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれが始まる時間より早く到着してしまったかもしれない。
그는 그것이 시작하는 시간보다 일찍 도착했을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたが出勤時間に遅れてしまう場合は、上司に連絡しなければならない。
당신이 출근 시간에 늦는 경우는, 상사에게 연락해야 한다. - 韓国語翻訳例文
今後、同じようなトラブルが生じないよう対処されることを願います。
향후, 같은 문제가 발생하지 않도록 대처해주시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。
차액분은 다음 발주 시에 할인해주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の家族は、自分たちがバンシーにまとわりつかれていると信じていた。
그녀의 가족은 자신들에게 여자 유령이 늘 붙어 다닌다고 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
これが自分自身を信用するきっかけになると信じています。
저는, 이것이 저 자신을 신용하는 계기가 되었다고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。
원칙적으로 증권 회사 종업원이 다른 증권사에 계좌를 마련해 그곳에서 주식 등을 매매하는 것은 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
実況見分調書は事故の関係者と同じ数だけ作成される。
실황 답사 조서는 사고의 관계자와 같은 수로 작성된다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、彼女はそれに確実に手応えを感じているようだ。
그렇지만, 그녀는 그것에 확실히 어떤 느낌을 느끼고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。
연말이라 바쁘시겠지만, 부디 와주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が生まれて初めてプレイしたゲームです。
그것은 제가 태어나서 처음으로 한 게임입니다. - 韓国語翻訳例文
これらの情報があなたの役に立てれば嬉しいです。
저는 이 정보들이 당신에게 도움이 될 수 있다면 기쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これに加えて、高齢者の人口は増加すると思われます。
이것에 더하여, 고령자의 인구는 증가한다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
それがこの事例と同様かもしれないと心配している。
나는 그것이 이 사례와 같을지도 모른다고 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |