例文 |
「られている」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 355件
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
일본의 회계 제도에서는 차액 계상법이 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたに支えられていることを実感します。
저는 당신에게 기대고 있는 것을 실감합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は寝ている間に体が持ち上げられた感じがした。
그는 자는 중에 몸이 들어 올려진 느낌이 들었다. - 韓国語翻訳例文
彼の父は多くの関西の人に知られている。
그의 아버지는 많은 간사이 사람들에게 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
その葉は昔から不老の薬として考えられいる。
그 잎은 옛날부터 불로의 약으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
あの国は最も核装備しうる国と考えられている。
그 나라는 가장 핵장비가 가능한 나라라고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その弁当はいろんな所で売られている。
그 도시락은 여러 장소에서 팔린다. - 韓国語翻訳例文
その機器を取り扱える人は限られている。
그 기계를 다루는 사람은 한정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
ここでは時間はゆっくり流れているように感じられる。
여기에서는 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴진다. - 韓国語翻訳例文
当社はABC社から排他条件付取引を強いられている。
당사는 ABC사로부터 배타 조건부 거래를 강요받고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのカップにはある意味が込められている。
그 컵에는 어떤 의미가 들어있다. - 韓国語翻訳例文
あの実業家は無慈悲なことで知られている。
그 사업가는 무자비하다고 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は学校によく遅れることで知られている。
그는 학교에 잘 늦는 것으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
Bはモーターデザインに広く用いられている。
B는 모터 디자인에 널리 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この村のはずれには狸の神が祀られている神社がある。
이 마을의 변두리에는 너구리 신이 모셔져 있는 신사가 있다. - 韓国語翻訳例文
論文の第1章では概観が語られている。
논문의 제1장에는 개관이 적혀있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの試験に耐えられる技術を開発している。
우리는 이 시험에 견딜 수 있는 기술을 개발하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの試験に耐えられる構造を開発している。
우리는 이 시험에 견딜 수 있는 구조를 개발하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたならきっとその逆境に耐えられると信じているわ。
너라면 반드시 그 역경을 견딜 수 있다고 믿고 있어. - 韓国語翻訳例文
死後は存在すると一部では信じられている。
사후는 존재한다고 일부에서는 믿어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
羊肉は北海道でよく食べられている。
양고기는 홋카이도에서 자주 먹는다. - 韓国語翻訳例文
彼は燃費を気にしている様子があまり感じられなかった。
그는 연비를 신경 쓰고 있는 것처럼 느껴지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
有名な医師は患者から多大なる信頼を寄せられている。
유명한 의사는 환자에게 큰 신뢰를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
香港の夜景は綺麗であると世界中に知られている。
홍콩의 야경은 아름답다고 세계적으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
私の車はベージュ色に塗られている。
내 차는 베이지색으로 칠해져 있다. - 韓国語翻訳例文
その内容はあまりにも議論もなく推し進められている。
그 내용은 너무 논의 없이 추진되고 있다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの粘弾性の物質が医学用に用いられている。
몇몇 점탄성의 물질이 의학용으로 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
男の子は鳩舎に隠れているところを見つけられた。
남자아이는 비둘기장에 숨어있는 곳을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
公園を散歩しているとき生徒から声をかけられた。
내가 공원에서 산책하고 있을 때 학생이 말을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
翼竜には手のひらに乗せられるほどの大きさのものもいる。
익룡에는 손바닥 정도의 크기를 가진 것도 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは夜11時以降に、彼らの部屋の外に居ることが禁じられている。
그들은 밤 11시 이후에, 그들의 방 밖에 있는 것이 금지되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この市場で売られているオリーブオイルのほとんどが粗悪品です。
이 시장에서 팔리고 있는 올리브 오일의 대부분이 조악품입니다. - 韓国語翻訳例文
カポックはマヤの人々にとっての神聖な木として知られている。
카폭은 마야 사람들에게 있어서 신성한 나무로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたが困っているときに何もしてあげられなくてごめんなさい。
당신이 난처해 있을 때 저는 아무것도 해줄 수 없어서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
인쇄의 범위는 한정되어 있기 때문에, 용지 설정에서 조정해주세요. - 韓国語翻訳例文
ナメクジは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。
민달팽이는 그 존재는 넓게 알려져 있으나, 생태는 아직 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
優秀な技術者によってこの会社の製品は作られている。
우수한 기술자에 의해 이 회사 제품은 만들어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
吸い玉放血法は、血液の流れを良くしてくれると考えられている。
부항 방혈법은 혈액의 흐름을 좋게 한다고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文
ナメクジは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。
굼벵이는, 그 존재는 널리 알려졌지만, 생태는 아직 잘 알지 못한다. - 韓国語翻訳例文
その国の人々は香水の消費量においてよく知られている。
그 나라의 사람들은 향수의 소비량으로 잘 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
最近は僕の家の周りではマンションが多く建てられている。
최근에는 내 집 주변에는 맨션이 많이 지어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
働きすぎたことで法律で決められている制限を超えてしまった。
나는 너무 많이 일해서 법률로 정해져 있는 제한을 넘어버렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちは情報セキュリティポリシーが守られているか点検します。
우리는 정보 보안 정책이 지켜지고 있는지 점검합니다. - 韓国語翻訳例文
私には今のところ全てが順調に進捗しているように感じられます。
저에게는 지금으로써는 모든 게 순조롭게 진행되고 있는 것처럼 느껴집니다. - 韓国語翻訳例文
ここのレストランやお店はイタリアの村の店に似せて作られている。
이 레스토랑이나 가게는 이탈리아 마을의 가게와 비슷하게 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
これは私の故郷で作られているとても有名なお寿司です。
이것은 제 고향에서 만들어지고 있는 매우 유명한 초밥입니다. - 韓国語翻訳例文
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。
원칙적으로 증권 회사 종업원이 다른 증권사에 계좌를 마련해 그곳에서 주식 등을 매매하는 것은 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
幼少期に退行するのが、症状の一つとして挙げられている。
유아기에 퇴행하는 것이 증상의 하나로 볼 수있다. - 韓国語翻訳例文
よく知られている支払手数料の一つは、銀行振込手数料である。
잘 알려져 있는 지불 수수료 중 하나는, 은행 송금 수수료이다. - 韓国語翻訳例文
略式請求は、長い時間がかかる刑事裁判において認められている。
약식 청구는 오랜 시간이 걸리는 재판에서 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |