「らしき」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > らしきの意味・解説 > らしきに関連した韓国語例文


「らしき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 376



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

もし機会があったらコピーを私に送っていただけますか?

혹시 기회가 되신다면 저에게 커피를 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

所有する証券を仕切り売買で買い取ってもらった。

소유하는 증권을 장외 거래로 매입했다. - 韓国語翻訳例文

3月の終わりに彼はクラスの式辞朗読者に選ばれた。

3월 말에 그는 학급의 식사 낭독자로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文

もし気が向いたら、ぜひ参加してください。

만약 마음이 바뀌면, 꼭 참가해주세요. - 韓国語翻訳例文

三位一体の祭文は洗礼式で唱えられる。

삼위일체의 제문은 세례식에서 읽어진다. - 韓国語翻訳例文

山頂からの景色はとても美しかった。

산 정상에서의 경치는 정말 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文

彼らの組織は常務理事が交代した。

그들의 조직은 상무 이사가 교체했다. - 韓国語翻訳例文

もし君が僕とダンスを踊りたいなら…

만약 네가 나와 춤을 추고 싶다면... - 韓国語翻訳例文

契約が結ばれ次第、試供品が与えられます。

계약이 체결되는 대로, 시제품이 주어집니다. - 韓国語翻訳例文

株式を売却した場合、譲渡所得税が課せられる。

주식을 매각한 경우 양도 소득세가 부과된다. - 韓国語翻訳例文

その会社の株式は整理ポストに割り当てられた。

그 회사의 주긱은 정리포스트에 해당되었다. - 韓国語翻訳例文

こちらもいつ目処が立ちそうか至急報告をお願いします。

이쪽도 언제 전망이 설 것 같은지 긴급 보고를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

そこでは景色を見ながら食事を楽しめます。

그곳에서는 경치를 보면서 식사를 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そのホテルの窓から見える景色はとても綺麗だった。

그 호텔의 창문에서 보이는 경치는 정말로 예뻤다. - 韓国語翻訳例文

インタビューでは、必ずインタビューをしている人に指揮をとらせなさい。

인터뷰에서는, 반드시 인터뷰를 하고 있는 사람에게 지휘를 하게 하라. - 韓国語翻訳例文

もし、興味があるのならば一緒にあのバンドのライブ行きませんか?

만약, 흥미가 있는 거라면 함께 그 밴드의 라이브에 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

あらかじめ式が入っている欄には数値を直接入力しないでください。

이미 식이 들어 있는 란에는 수치를 직접 입력하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

海外旅行で素晴らしい景色や珍しい食べ物を見るのが好きです。

저는 해외여행에서 멋진 풍경이나 귀한 음식을 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

4月からチャネル別販売組織による新たな営業活動を開始した。

4월부터 채널별 판매 조직에 의한 새로운 영업 활동을 시작했다. - 韓国語翻訳例文

正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。

정식으로 채용이 결정된 경우는 당사에서 그 뜻을 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。

폐점 세일에 관해서, 실시 기간 등의 자세한 내용이 정해지면 다시 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

組織内のメンバーの個性を生かした組織運営ならびに人材育成を実施する。

조직 내 멤버의 개성을 살린 조직 운영 및 인재 육성을 실시하다. - 韓国語翻訳例文

我々は、レストランのメニューを一新し客単価アップを狙っている。

우리는 레스토랑의 메뉴를 일신하는 고객 단가 인상을 노리고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らがいかに厳しい環境で仕事をしているかを認識した。

나는 그들이 얼마나 어려운 환경에서 일을 하고 있는지를 인식했다. - 韓国語翻訳例文

この問題を解決するのにどうしたら良いか至急考えてください。

이 문제를 해결하는 데에 어떻게 하면 좋을지 급히 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文

企業は従業員に対して介護休業給付を支給しなくてはならない。

기업은 종업원에 대해서 간호 휴업 급여를 지급해야 한다. - 韓国語翻訳例文

彼らは株式公開買い付け制度を利用して、企業の買収に成功した。

그들은 주식 공개 매수 제도를 이용하여, 기업의 인수에 성공했다. - 韓国語翻訳例文

地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給された。

지진으로 집이 무너졌기 때문에, 시로부터 재해 위로금이 지급됐다. - 韓国語翻訳例文

そういう意識を生徒に持たせられるよう精一杯努力します。

그러한 의식을 학생들이 가지게 할 수 있도록 힘껏 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。

그 기업에서는 대규모 조직 변화에 앞서 변혁에 있어서의 저항이 나타났다. - 韓国語翻訳例文

彼は半ば意識のある状態で、私のことがわからなかった。

그는 반 정도 의식이 있는 상태에서, 나를 알아보지 못했다. - 韓国語翻訳例文

今のうち知識を習得し、そちらでの研究に備え準備します。

지금 지식을 습득해서, 그곳에서의 연구에 대비합니다. - 韓国語翻訳例文

その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。

그 심사관은, 눈은 각각 특징이 있으므로 식별은 간단하다고 한다. - 韓国語翻訳例文

もし昨日宿題を終えていたら、今日友達と遊びにいけるのに。

만약 어제 숙제를 마쳤다면, 오늘 친구와 놀러 갈 수 있을 텐데. - 韓国語翻訳例文

素晴らしい教師は知識と経験と人間性を兼ね備えていると思います。

훌륭한 교사는 지식과 경험과 인간성을 함께 갖추고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。

나는 voluntary chain과 프랜차이즈 조직의 차이를 알지 못한다. - 韓国語翻訳例文

もし気が付くのが一秒でも遅かったなら大惨事になっていただろう。

만약 일 초라도 늦게 알아챘다면 대형 참사가 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文

私が一番綺麗だと思った景色は、その展望台から見た海でした。

제가 가장 예쁘다고 생각한 경치는, 그 전망대에서 바라본 바다였습니다. - 韓国語翻訳例文

本メールにご返信頂けましたら正式の発注とさせていただきます。

본 메일에 회신해주시면 정식 발주로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

測定データはCSV形式であればファイルから読込むことも可能です。

측정 데이터는 CSV형식이면 파일에서 읽을 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新たな知識を身に付ける能力と、新たな環境に適応する能力

새로운 지식을 익히는 능력과, 새로운 환경에 적응하는 능력 - 韓国語翻訳例文

これからの研究者には幅広い分野の知識が必要だと思います。

저는 앞으로 연구자들에게는 폭넓은 분야의 지식이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。

어제 내가 평소와 다른 버스를 탄 것은 다른 풍경을 보고 싶었기 때문에. - 韓国語翻訳例文

私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。

저는 올림픽 개회식을 보면서, 저는 이 카드를 썼습니다. - 韓国語翻訳例文

至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?

신속히 환불해드리겠으니, 상처가 난 상품을 반송해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この度、組織変更により大阪営業所に勤務するよう命じられました。

이번, 조직변동에 의해 오사카 영업소에 근무하도록 명받았습니다. - 韓国語翻訳例文

私は、4月から、組織再編に伴い大阪支店へ転出することになりました。

저는, 4월부터, 조직 개편에 따라 오사카 지점으로 전출하게 되었습니다 - 韓国語翻訳例文

我々の協会組織が改変されるにはいくらか時間がかかるだろう。

우리 협회 조직이 개편되려면 얼마든 시간이 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文

その株式の保有にあたっては6カ月間の継続所有義務が課せられる。

그 주식의 보유에 앞서서 6개월 간의 계속소유 의무가 부과된다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は、年休が少ないどころか、有休さえとらせてくれない。

우리 회사는, 연휴가 적을 뿐만 아니라, 유급휴가도 주지 않는다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS