「ような」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ようなの意味・解説 > ようなに関連した韓国語例文


「ような」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5686



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 113 114 次へ>

棚卸しの進行状況を確認することは重要だ。

재고 정리의 진행상황을 확인하는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文

他に何かが必要かどうかをお知らせください。

당신은 그 밖에 뭔가가 필요한지를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

入力された内容に不足があります。

입력하신 내용에 부족한 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか?

현재 부탁한 제품과 같은 사양으로 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

会話の内容が少し聞いてわかります。

대화 내용을 조금 듣고 알 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

貴方の持っているスマホは日本で使用できますか。

귀사가 가지고 있는 스마트폰은 일본에서 사용 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

当社の収益性改善には川上での見直しが必要だ。

당사의 수익성 개선에는 상류에서의 재검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

私の就労内容を証明いたします。

제 근로 내용을 증명합니다. - 韓国語翻訳例文

新規でのセールススタッフ採用のための面談を行う。

신규 판매 사원 채용을 위한 면담을 한다. - 韓国語翻訳例文

私は先週の金曜日に銀行送金を行いました。

저는 지난주 금요일에 은행 송금을 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

この注文内容の変更は可能ですか?

이 주문 내용의 변경은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

原料検査の内容と結果を教えてください。

원료검사의 내용과 결과를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

明日から来週の水曜まで夏休みです。

저는 내일부터 다음 주 수요일까지 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文

お名前に利用不可文字が含まれています。

이름에 이용 불가능한 문자가 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその内容について彼らと合意する。

우리는 그 내용에 대해서 그들과 합의한다. - 韓国語翻訳例文

この前の土曜日にジェーンさんは京都で何をしましたか?

이 전의 토요일에 제인 씨는 교토에서 무엇을 했습니까? - 韓国語翻訳例文

この部屋の収容人数は何人ですか?

이 방의 수용 인원은 몇 명입니까? - 韓国語翻訳例文

請求内容に一部修正箇所がございます。

청구 내용에 일부 수정 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私には25セント硬貨が何枚か必要である。

나에게는 25센트 동전이 몇 개 필요하다. - 韓国語翻訳例文

以下内容について簡単に説明します。

아래 내용에 관해서 간단하게 설명합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は週に何回幼稚園に行きますか?

그녀는 주에 몇 번 유치원에 갑니까? - 韓国語翻訳例文

この職に就くために、何が私に必要かが分かった。

이 일에 취직하기 위해, 무엇이 내게 필요한지를 알았다. - 韓国語翻訳例文

その登録内容の変更を依頼します。

그 등록 내용의 변경을 의뢰합니다. - 韓国語翻訳例文

私は下記の内容について理解しました。

저는 하기의 내용에 대해서 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文

住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。

주민표는 3개월 이내에 발행된 것을 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文

ご質問内容の詳細についてお教え下さい。

질문 내용의 자세한 내용에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

この対応について何か要請あればお知らせ願います。

이 대응에 대해서 뭔가 요청이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

彼と添付資料の内容を確認した。

그와 첨부 자료의 내용을 확인했다. - 韓国語翻訳例文

私達は私達の組合の活動内容を報告します。

우리는 우리의 조합 활동 내용을 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

梱包内容の明細書をまだもらっていません。

포장 내용 명세서를 아직 못 받았어요. - 韓国語翻訳例文

停電に備えたサーバー運用の構築を検討しています。

정전에 대비한 서버 운용의 구축을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このような経路を作り出すことは、流通コストの大幅な削減をも意味しており、それは我が社にとって利益となります。

이렇게 경로를 만들어 내는 것은, 유통 경비의 대폭 삭감을 의미하고 있어, 그것은 우리 회사에 있어서 이익이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。

현지의 관습과 전통 등에 밝은 지역 출신 매니저의 고용은 다국적 기업이 성공하기 위한 중요한 열쇠이다. - 韓国語翻訳例文

しかし、そんな無知で語学もできない若造のセールスマンが無我夢中で営業活動を続けていたら、徐々に注文が舞い込むようになりました。

그러나, 그런 무지하고 어학도 안되는 젊은 세일즈맨이 정신없이 영업활동을 계속하다 보니, 점점 주문이 날아들어 오게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

広い道路で右折をしようとするときは、左側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。

넓은 도로에서 우회전하고자 할 때는, 좌측 차로에서 중앙보다 옆 차선으로 단숨에 이동해야 한다. - 韓国語翻訳例文

花火職人が、花火が破裂して空にいろいろな形ができるようにデザインし、色、音、光を作る異なった薬品を調合します。

불꽃 직공이, 불꽃이 터져 하늘에 여러 가지 형태가 될 수 있게 디자인하고, 색, 소리, 빛을 만드는 다른 약품을 조합합니다. - 韓国語翻訳例文

上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。

우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

ジェーンは賢い女の子ですからあなたの心配は無用でしょう。

제인은 현명한 여자니까 당신의 걱정은 필요 없겠죠. - 韓国語翻訳例文

この絵は私たちにとって、すべての中で断然もっとも重要なものだ。

이 그림은 내게 있어서, 모든 것들 중 단연 가장 중요한 것이다. - 韓国語翻訳例文

株価売買高基準が適用されると、投資家に注意が促されることになる。

주가 매매고 기준이 적용되면, 투자가에게 주의가 재촉된다. - 韓国語翻訳例文

あなたに教えてもらった内容を顧客に説明するつもりです。

저는 당신에게 배운 내용을 고객에게 설명할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの会社をあなたの会社の沖縄支店としてご利用ください。

우리 회사를 당신 회사의 오키나와 지점으로 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたとの打ち合わせの後で対処内容を決めます。

우리는 당신과의 협의 후에 대처 내용을 결정합니다. - 韓国語翻訳例文

計画と実績に乖離があるのに理由と修正内容の記載がない。

계획과 실적에 괴리가 있는데 이유와 수정 내용의 기재가 없다. - 韓国語翻訳例文

本メールの内容は印刷するなどして大切に保管して下さい。

본 메일의 내용은 인쇄하는 등 해서 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文

チケットをお受け取りになりましたら内容と枚数をご確認下さい。

표를 받게 되면 내용과 수량을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

利用が困難な場合や体調不良を引き起こすことがあります。

이용이 곤란한 경우나 컨디션불량을 일으키는 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それらは何のために必要なのかどうか教えてくださいませんか?

그것들은 무엇 때문에 필요한지 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

素材を変更するとなると設計を大幅に見直す必要もございます。

소재를 변경하게 되면 설계를 대폭 재검토할 필요도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もし扶養者が事故で亡くなったら、生活費は控除されるだろう。

만약 부양자가 사고로 사망하면, 생활비는 공제될 것이다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 113 114 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS