意味 | 例文 |
「ようだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2806件
独自の判断はしないようにしてください。
독자적 판단은 하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は芸能プロダクションに所属しているようだ。
그는 예능 기획사에 소속해 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
病は気から、と言うように、何事も気持ちの問題だよ。
병은 마음에서부터, 라는 말처럼, 무엇이든 마음의 문제지. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと取り出すように気をつけてください。
제대로 꺼내도록 조심해주세요 - 韓国語翻訳例文
我々はまだこのような問題にぶつかっていません。
우리는 아직 이런 문제에 맞닥뜨리지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その男性は叔父のような感じの良さで有名だ。
그 남자는 삼촌같은 느낌의 좋은 점으로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
あなたが言うように、それはまだ検討段階です。
당신이 말하는 것처럼, 그것은 아직 검증단계입니다. - 韓国語翻訳例文
水曜日から土曜日までの間にお電話ください。
수요일부터 토요일 사이에 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
リーダーには性質として包容力が必要だと思う。
나는 리더에게는 성질적으로 포용력이 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
だから、アメリカに要望書を出した。
그래서 미국으로 요망서를 냈다. - 韓国語翻訳例文
私の肌は太陽の光に過敏だ。
내 피부는 햇빛에 민감하다. - 韓国語翻訳例文
水曜日だけ店を出します。
저는 수요일만 가게를 냅니다. - 韓国語翻訳例文
私の体は溶けたチーズの様だ。
내 몸은 녹아내린 치즈같다. - 韓国語翻訳例文
言っておくが、東洋人は大嫌いだ。
말해두는데, 동양인은 질색이다. - 韓国語翻訳例文
だから、アメリカに要望書を出した。
그래서, 미국에 요청서를 냈다. - 韓国語翻訳例文
この仕様でお見積りを出してください。
이 사양으로 견적을 내주세요. - 韓国語翻訳例文
これは録音用のレコーダーだった。
이것은 녹음용의 녹음기였다. - 韓国語翻訳例文
それは城の様に巨大だった。
그것은 성과 같이 거대했다. - 韓国語翻訳例文
台車を用意していただけますか。
대차를 준비해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は化粧を控えて、すっぴんの美しさを際立たせようとしているようだった。
그녀는 화장을 앞두고、 민낯의 아름다움을 두드러지게 하고 있는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。
계약서를 작성할 때는, 강행 규정에 위반하지 않도록 주의가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
火曜日までに全ての検査報告書を送ってくださるよう、お願いします。
화요일까지 모든 검사 보고서를 보내주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今後このようなことの内容に、厳にご注意いただきたく存じます。
향후 이러한 내용에, 엄격하게 주의해주실 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。
악기를 잘 연주할 수 있게 되기 위해서는 많은 연습이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
私がもし痩せたらいろんな洋服をきれるようになるだろう。
내가 만일 살이 빠진다면 여러 양복을 자르게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
来週金曜日に日本に着くように荷物を送ってください。
당신은 다음 주 금요일에 일본에 도착하도록 짐을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
諸事ご多用中のことと思います、ご出席くださいますようお願いします。
여러 가지 바쁘신 일이 있을 거로 생각합니다만, 참석 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご多用中とは存じますが、なにとぞお運びくださるようお願い致します。
바쁘신 중이시겠지만, 부디 진행해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご多用中とは存じますが、なにとぞお運びくださるようお願い致します。
바쁘신 중이시겠지만, 부디 운반해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
もし買手市場だとしたら、彼らは有利に商談を進めようとするだろう。
만약 매주시장이라면 그들은 유리하게 장사 이야기를 진행할 것이다. - 韓国語翻訳例文
新しくやって来たパンダはまだカメラに慣れていないようだ。
새로 온 팬더는 아직 카메라에 익숙하지 않은 것 같다. - 韓国語翻訳例文
できれば事情をお汲み取りいただき、ご承諾いただけますようお願いいたします。
가능하다면 사정을 이해해주시고, 허락해주시기를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ある人たちは良き時代がいつまでも続くだろうと思っているようだった。
어떤 사람들은 좋은 시대가 언제까지나 계속될 것이라고 생각하는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
それは死に値するようなことなのだろか。
그것은 죽어 마땅한 것이었을까? - 韓国語翻訳例文
おかげさまで少しだけ分かるようになりました。
덕분에 조금은 알게 되었어요. - 韓国語翻訳例文
粉塵が飛散しないように機械で吸い取ってください。
먼지가 날리지 않도록 기계로 빨아들여 주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼女の期待に応えるのは、ちょっと難しいようだ。
그녀의 기대에 부응하는 것은 좀 어려울 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそのニュースに驚いたようだった。
그녀는 그 소식에 놀란 듯했다. - 韓国語翻訳例文
どうやら私はそれを間違えてしまったようだ。
아무래도 나는 그것을 틀린 것 같다. - 韓国語翻訳例文
どうやら私はそれを聞き間違えてしまったようだ。
아무래도 나는 그것을 잘못 들은 것 같다. - 韓国語翻訳例文
そのプロジェクトは彼にとって不可能な任務のようだった。
이 프로젝트는 그에게 있어서 불가능한 임무 같았다. - 韓国語翻訳例文
書類を送信していただくようお願いします。
서류를 송신해주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
重いものが下になるように置いてください。
무거운 것이 아래가 되기 놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
聴いてくださる方の胸に届くようなワードを入れたくて
들어 주시는 분의 가슴에 닿을 만한 단어를 넣고 싶어서 - 韓国語翻訳例文
彼等はきっと、歴史に残るようなバンドになるだろう。
그들은 반드시, 역사에 남을 만한 밴드가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
左手で食べようとしたが、難しかったので断念した。
왼손으로 먹으려고 했지만, 어려웠으므로 단념했다. - 韓国語翻訳例文
明日は出来るだけ早く帰るようにするよ。
나는 내일은 되도록 빨리 집에 가도록 할게. - 韓国語翻訳例文
彼はこの授業を楽しんだようでした。
그는 이 수업을 즐긴 것 같았습니다. - 韓国語翻訳例文
私にはそこだけ時が停止しているように見えた。
나에게는 그곳만 시간이 정지된 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
私の妻は今日は仕事が非番のようだ。
내 아내는 오늘은 일이 비번인 것 같다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |