意味 | 例文 |
「やだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3258件
山田先生の代わりとしてここに赴任しました。
저는 야마다 선생님 대신에 이곳에 부임했습니다. - 韓国語翻訳例文
山田先生の代わりとしてここに来ました。
저는 야마다 선생님 대신에 이곳에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
その件に関しては山田さんに任せた。
그 건에 관해서는 야마다 씨에게 맡겼다. - 韓国語翻訳例文
山田さんはソフトウェア開発に携わったことがある。
야마다 씨는 소프트웨어 개발에 관련된 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
このクラスは山田さんを中心にしてよくまとまっている。
이 클래스는 야마다씨를 중심으로 잘 이루어져 있다. - 韓国語翻訳例文
契約が結ばれ次第、試供品が与えられます。
계약이 체결되는 대로, 시제품이 주어집니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは野菜を2か月前から育てています。
저희는 채소를 두 달 전부터 키우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我が家と母の兄弟のお墓参りをしました。
저는 우리 집과 어머니 형제의 무덤을 찾아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私を除いて、この部屋には誰もいませんでした。
저를 제외하고, 이 방에는 아무도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
その問題には早く手を打たないといけない。
그 문제에는 빨리 손을 써야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたに嫌なことを思い出させたとしたらごめんなさい。
저는 당신에게 좋지 않은 일을 떠올리게 해서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
喫煙は談話室Aとあなたの部屋で許可されています。
흡연은 담화실 A와 당신의 방에서 허가되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田先生はあなたたちに英語を教えてくれますか。
야마다 선생님은 당신들에게 영어를 알려줍니까? - 韓国語翻訳例文
その株式の価格は水準訂正のため一段安となった。
그 주식의 가격은 수준정정으로 한 단계 싸졌다. - 韓国語翻訳例文
健康のために役立つ仕事をしていました。
저는, 건강을 위해 도움이 되는 일을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
冬休みの間に、あなたは何をしましたか。
겨울 방학 때, 당신은 무엇을 했습니까? - 韓国語翻訳例文
そのロックミュージシャンは長い間麻薬に冒されていた。
그 록 뮤지션은 오랫동안 마약을 앓고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は問題が早く解決するよう努力します。
저는 문제가 빨리 해결되도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの周りに通訳をしてくれる人が誰かいますか?
당신 주변에 당신에게 통역을 해주는 사람이 누군가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんの携帯電話も繋がりません。
야마다 씨 휴대전화도 연결되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんはいつもコーヒーを甘くしてから飲む。
야마다 씨는 언제나 커피를 달게 해서 마신다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは広告会社で働いていらっしゃる。
야마다 씨는 광고 회사에서 일하고 계신다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは自由な時間いっぱいありますか?
야마다 씨는 자유 시간이 많이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの学校も昔はいじめ問題に悩まされていた。
우리 학교도 옛날에는 왕따 문제에 시달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
明日には夏休みの宿題を終わらせたいと思います。
저는 내일은 여름 방학 숙제를 끝내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
僕も日本代表の選手になって世界で活躍したいです。
저도 일본대표 선수가 되어 세계에서 활약하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が早く時差ぼけから脱出できるよう願っています。
그녀가 일찍 시차증으로부터 탈출할 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを山田さんに確認した後で返答します。
그것을 야마다 씨에게 확인한 후에 답변하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
馬なり運動は馬の体調を維持するのに役立つ。
말이 달리는 대로 두는 것은 말의 컨디션을 유지하는데 도움을 준다. - 韓国語翻訳例文
広場には集団で薄汚い奴らがいた。
광장에는 집단으로 지저분한 놈들이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたはその代役を演じてもらいます。
당신은 그 대역을 맡아 주세요. - 韓国語翻訳例文
契約書2部のうち1部は貴社側にて保管下さい。
계약서 2부 중 1부는 귀사 측에서 보관하십시오. - 韓国語翻訳例文
山田殿をCCではなくBCCに指定して送ってしまっておりました。
야마다 씨를 CC가 아닌 BCC로 지정해서 보내버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
このセミナーは山田先生も参加します。
이 세미나는 야마다 선생님도 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
この先生は世界でも有名な山田さんです。
이 선생님은 전 세계에서도 유명한 야마다 씨입니다. - 韓国語翻訳例文
近所の市役所は小高い丘に建っている。
근처의 시청은 약간 높은 언덕에 세워져 있다. - 韓国語翻訳例文
予約不要の場合も、メールでお知らせ下さい。
예약이 필요 없는 경우도, 메일로 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は夏休みの間に部活に取り組みました。
저는 여름방학 동안 동아리에 몰두했습니다. - 韓国語翻訳例文
鶯谷に美味しいラーメン屋があるらしい。
우구이스다니에 맛있는 라면집이 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
貴方へ山田さんからのメールを転送します。
당신에게 야마다씨의 메일을 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて山田さんに確認してみます。
그것에 관해서 야마다 씨에게 확인해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
テニスプレーヤーはよく肘に問題を抱える。
테니스 선수는 자주 팔꿈치에 문제가 생긴다. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと山田さんに気持ちが届いてるか不安です。
확실히 야마다 씨에게 기분이 전해질지 불안합니다. - 韓国語翻訳例文
差し支えなければ、解約のご理由をお教え下さい。
괜찮으시다면, 해약 이유를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
それは夏休みの間で一番の思い出になりました。
그것은 여름휴가 동안 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。
신문들이 인쇄 글자를 크게 하려는 요즘의 경향은 노인이나 시력에 문제가 있는 사람에게는 희소식이겠지. - 韓国語翻訳例文
目をこすらずに直ちに水道水で最低10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。
눈을 비비지 말고 즉시 수돗물로 10분 이상 씻어낸 후 안과 의사의 치료를 받을 것. - 韓国語翻訳例文
そのために、大学ではアメリカに住む人の日常会話や日常生活について学びたいです。
그 때문에, 대학에서는 미국에 사는 사람의 일상 회화나 일상생활에 관해서 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
サッカー選手の代理人の収入源は、選手やクラブからの委託手数料である。
축구 선수의 대리인 수입원은 선수나 클럽에서의 위탁 수수료이다. - 韓国語翻訳例文
その曲はコマーシャルやドラマの主題歌となってテレビで流れるようになった。
그 곡은 광고나 드라마 주제곡이 돼서 텔레비전에서 들리게 됐다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |