意味 | 例文 |
「もくてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3353件
彼はたくさんの趣味を持っていて素敵です。
그는 많은 취미를 가지고 있어서 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
私が興味を持つ理由をいくつか言っていきます。
제가 흥미를 느끼는 이유를 몇 가지 말하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそちらへ行く時は水着を持って行きます。
제가 그쪽에 갈 때는 수영복을 가지고 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
子供たちが大きくなってからのために貯金をします。
아이들이 더 커졌을 때를 위해 저금을 합니다. - 韓国語翻訳例文
金融先物を利用して利益を獲得した。
금융 선물을 이용해 이익을 획득했다. - 韓国語翻訳例文
私が興味を持つ理由をいくつか言っていきます。
제가 관심을 가지는 이유를 몇 가지 말하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
市場が大きく動いたからといって深追いは禁物である。
시장이 크게 움직이고 있었기 때문이라고 해서 지나친 추격은 금물이다. - 韓国語翻訳例文
私はかさを持って行くべきかどうか決められない。
나는 우산을 가져가야 하는지 아닌지 결정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は傘を持っていくべきか決められません。
저는 우산을 가져가야 할지 결정할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は状況に応じて両方共正しく使うべきですか?
저는 상황에 따라 양쪽 모두 올바르게 사용해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
履歴書を持っていくつかのカフェに行きました。
저는 이력서를 가지고 몇몇 카페에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの国に行きたいと思っている。
나는 많은 나라에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
商品情報として登録すべき項目を入力する。
상품정보로서 등록해야 하는 항목을 입력한다. - 韓国語翻訳例文
あなたに良い報告ができてうれしく思います。
저는 당신에게 좋은 보고를 할 수 있어서 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
どうすれば、目標達成できるか教えてください。
어떻게 하면, 목표를 달성할 수 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
本日、あなたが送ってくれた荷物が届きました。
오늘, 당신이 보내준 짐이 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
毎度、格別のお引き立てを賜り、厚くお礼申し上げます。
매번, 각별한 후원을 해주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
払い戻し先としてご希望の口座番号をご連絡ください。
환불 처로 희망하는 계좌번호를 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らはあなたの報告を興味を持って聞くでしょう。
그들은 당신의 보고를 흥미 있게 들을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
時折、桜の花が舞い降りてとても優美な時間でした。
가끔, 벚꽃이 훨훨 떨어져 무척 우아한 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様はそれに対して疑問を持っている。
고객은 그것에 대해서 의문을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
まだその鍵を返却してもらっていない。
아직 그 열쇠를 돌려받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私にとって接客業はとても重要です。
저에게 접객업은 매우 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
いつも音楽を聴いて励まされています。
저는 항상 음악을 듣고 격려받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが来て下さるのならとても嬉しいです。
당신이 와주시는 거라면 저는 매우 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このニュースを聞いて、とてもショックを受けました。
저는 뉴스를 듣고, 매우 충격을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の夕方までに宿題をやっておいてもらえますか?
오늘 저녁까지 숙제를 해두겠습니까? - 韓国語翻訳例文
幸福は共有されてはじめて確かなものとなる。
행복은 공유되어야 비로소 확실한 것이 된다. - 韓国語翻訳例文
その木は建築資材としてとても有名です。
그 나무는 건축 자재로 아주 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
発注書は取引終了後も保管しておいて下さい。
발주서는 거래 종료 후에도 보관해 두십시오. - 韓国語翻訳例文
彼らが帰国してしまうことを考えると、とても寂しいです。
저는 그들이 귀국해버리는 것을 생각하면, 매우 쓸쓸합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが子どもの時のエピソードについて話して下さい。
당신이 아이였을 때 에피소드에 관해서 이야기해주세요. - 韓国語翻訳例文
その報告を聞いてとても喜んでいる。
나는 그 보고를 듣고 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその時が来るのをとても楽しみにしています。
우리는 그때가 오기를 매우 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは彼に協力してもらいたいと願っている。
그들은 그에게 노력해 달라고 부탁하고 있다. - 韓国語翻訳例文
たとえ腫れていても急性毒性はない。
설령 부어있다 하더라도 급성 독성은 없다. - 韓国語翻訳例文
僕は君たちに会えて、とてもうれしかったです。
저는 당신들을 만나서, 너무 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は君たちに会えてとてもうれしかったです。
저는 당신들을 만나서 너무 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は君に会えてとてもうれしかったです。
저는 당신을 만나서 너무 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはこれからも家族の一員として元気でいて欲しい。
당신에게는 앞으로도 가족의 일원으로 건강하게 지내길 바란다. - 韓国語翻訳例文
お客は、捨てるのは簡単だが、見つけるのはとても難しい。
손님은, 버리는 것은 간단하지만, 찾는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
あなたの協力にとても感謝している。
나는 당신의 협조에 매우 감사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの協力のお陰でとても助かっている。
나는 당신의 협조 덕분에 매우 도움을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
新規の契約がとれてとても喜んでいる。
신규 계약이 되어서 매우 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
別途料金にて製品の組み立てサービスも承ります。
별도 요금으로 제품의 조립 서비스도 받습니다. - 韓国語翻訳例文
その時にそれを初めて知ったのでとてもショックでした。
저는 그때 그것을 처음 알았으므로 매우 충격이었습니다. - 韓国語翻訳例文
これは私の故郷で作られているとても有名なお寿司です。
이것은 제 고향에서 만들어지는 매우 유명한 초밥입니다. - 韓国語翻訳例文
注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか?
주문한 가격보다도 많이 청구된 것 같습니다만, 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の最も好きなアーティストのミュージックビデオ
제가 제일 좋아하는 아티스트의 뮤직비디오 - 韓国語翻訳例文
彼らの歌は曲調も個性的だと思う。
그들의 노래는 곡조도 개성적이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |