意味 | 例文 |
「みてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6900件
高校野球を見る予定です。
저는 고교 야구를 볼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
郵便局へ手紙を出しに行く。
우체국에 편지를 부치러 간다. - 韓国語翻訳例文
そのミーティングは毎日行われる。
그 미팅은 매일 열린다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのお店を移転します。
우리는 그 가게를 이전합니다. - 韓国語翻訳例文
抽象的な意味があるようだ。
추상적인 의미가 있어 보인다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその決定を見送ります。
우리는 그 결정을 미루겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は三つ子を出産する予定だ。
그녀는 세쌍둥이를 출산할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
京都のお寺を見に行きます。
교토의 절을 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
そのミーティングに行くべきだ。
그 미팅에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
20日以降に手紙を送ります。
20일 이후에 편지를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
8月20日以降に手紙を送ります。
8월 20일 이후에 편지를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案をよく吟味します。
저는 당신의 제안을 잘 음미합니다. - 韓国語翻訳例文
花子の可愛さは天使並だ。
하나코의 귀여움은 천사와 같다. - 韓国語翻訳例文
自ら積極的に社会と関わる。
스스로 적극적으로 사회와 관계한다. - 韓国語翻訳例文
それらを手短に説明するために……
그것들을 간략하게 설명하기 위해서... - 韓国語翻訳例文
働く意味も目的もありません。
일할 의미도 목적도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
身振り手振りで英語を話します。
저는 몸짓 손짓으로 영어를 말합니다. - 韓国語翻訳例文
この手紙を来週送ります。
저는 이 편지를 다음 주에 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このお店は2001年に開店した。
이 가게는 2001년에 개점했다. - 韓国語翻訳例文
あなたは最高に魅力的です。
당신은 최고로 매력적입니다. - 韓国語翻訳例文
あの店は先週閉店しました。
저 가게는 지난주에 폐점했습니다. - 韓国語翻訳例文
修正した見積書を添付します。
수정한 견적서를 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
コインロッカーが右手にあります。
코인 라커가 우측에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは少しの記載ミスでも指摘する。
그들은 조금의 기재실수라도 지적한다. - 韓国語翻訳例文
私はテレビを毎日見ます。
저는 티비를 매일 봅니다. - 韓国語翻訳例文
今日、同窓会の手紙送りました。
오늘, 저는 동창회 편지를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
彼がその建物に入るのを見た。
나는 그가 그 건물에 들어가는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文
この店は2000年に開店した。
이 가게는 2000년에 개점했다. - 韓国語翻訳例文
有意義なミーティングだった。
유익한 미팅이었다. - 韓国語翻訳例文
見積書と請求書を添付します。
저는 견적서와 청구서를 첨부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
Javaにおける説明的プログラミング
Java의 설명적 프로그래밍 - 韓国語翻訳例文
国民から政治的関心をなくす
국민부터 정치적 관심을 없앤다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語で手紙を書きました。
그는 영어로 편지를 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
最近彼女からの手紙を受け取った。
최근 그녀의 편지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
その日はセミナーに参加する予定です。
그날은 세미나에 참여할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ボンドで紙を貼り、釘で固定します。
본드로 종이를 붙이고, 못으로 고정합니다. - 韓国語翻訳例文
広告の見積書を提供する
광고의 견적서를 제공하다 - 韓国語翻訳例文
とてもよく再現されていて、私には本物の様に見えました。
아주 잘 재현되어 있어서, 저에게는 진짜인 것처럼 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
君が元気になってきていると知って、私は一日嬉しかった。
네가 건강해지고 있다는 것을 알아서, 나는 하루 종일 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
その知らせを聞いた後、彼女は取り乱して部屋を出て行ってしまった。
그 소식을 들은 후, 그녀는 이성을 잃고 방을 나가버렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたが見つけた重大な間違いについても詳しく述べてください。
당신이 찾아낸 중대한 실수도 상세하게 서술하세요. - 韓国語翻訳例文
先々月のご請求に対して未払い分が発生している模様です。
전전달의 청구에 대해서 미지불 분이 발생한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
名ばかり管理職への残業代の未払いが社会問題になってきている。
이름뿐인 관리자에의 잔업 수당 지급이 사회 문제가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
見舞いに行くたびに、父の病気が悪くなっていくように思えてしかたがない。
문안을 갈 때마다, 아버지의 병세가 악화되어가는 것 같아서 못 견디겠다. - 韓国語翻訳例文
少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。
조금 안 본 사이에 당신의 배가 커져 있어서 난 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
君の母親と私でさえも、その件についてはもはや問題にしていない。
너의 어머니와 나마저, 그 건에 대해서는 이제 문제로 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私の祖母は生きてる間に私の赤ちゃんを見たいと言っていた。
우리 할머니는 살아 있는 동안에 내 아기를 보고 싶다고 말했었다. - 韓国語翻訳例文
スタッフが気持ちよく働けているお店は雰囲気がとってもいいと思う。
스태프가 기분 좋게 일하고 있는 가게는 분위기가 정말 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
時間は未定ですが、その日は外出しないように予定をして下さい。
시간은 미정입니다만, 그 날은 외출하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます。
내 새로운 인생을 축하해 줘서 고마워. 저는 전부를 배우기 위해서 전력을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |