「まんきつ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > まんきつの意味・解説 > まんきつに関連した韓国語例文


「まんきつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4629



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 92 93 次へ>

基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。

기본은 돼지고기와 양배추입니다만, 해산물과 치즈도 즐길 수 있습니다. '기호'는 '취향대로'라는 의미입니다. - 韓国語翻訳例文

その男の子は食器を自分で洗うことができたはずですが、彼の父は手伝うと決めました。

그 남자아이는 식기를 스스로 씻을 수 있었지만, 그의 아버지는 도와주기로 했다. - 韓国語翻訳例文

こちらからご挨拶すべきところを、先にご連絡をいただいてしまい恐縮です。

이쪽에서 먼저 인사를 드렸어야 했는데, 먼저 연락을 받게 되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

この前の月曜日、ジェーンの母親が急に学校に訪ねて来たので、彼女は教室から逃げ出した。

이 전의 월요일, 제인의 어머니가 4시에 학교에 찾아왔기 때문에, 그녀는 교실에서 뛰쳐나갔다. - 韓国語翻訳例文

5月14日に出荷する時に木箱の外側で添付ファイルのようにケースマークを貼ってしまう。

5월 14일에 출하할 때 나무 상자 외측에 첨부 파일처럼 케이스 마크가 붙여져 버린다. - 韓国語翻訳例文

彼女がもっと効率的に学ぶことができるようになることを、確信しています。

그녀가 더 효율적으로 배울 수 있게 될 것을, 저는 확신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

仮に百步譲って、催告事実が、各遅延損害金の起算日より前に認められないとしてもなお、本件仲裁判断による遅延損害金の起算点についての判断は妥当である。

만일 백 보 양보해서, 최고 사실이, 각 지연 배상금의 기산일 전에 인정할 수 없다 하더라도 여전히, 본건 중재 판단에 따른 지연 손해금의 기산점에 대한 판단은 타당하다. - 韓国語翻訳例文

今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写真や日記などを集めた展示会が開かれています。

지금 도쿄 도내에서, 전쟁의 비참함이나 체험담을 정리한 사진이나 일기 등을 모은 전시회가 열리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。

야마다 씨 쪽이 확인해주시고, 만약, 수정할 점이나 추가점 등이 있으면, 내일 16시까지 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

金曜日が彼に合わせられる唯一の日なので、彼が都合をつけられるか確認してください。午前中か午後のどちらでも、彼の都合が最も良いときで構いません

금요일이 그에게 맞출 수 있는 유일한 날이기 때문에, 그가 시간이 되는지 확인해 주세요. 오전 중이나 오후 어느 쪽이든, 그의 시간이 되는 가장 좋은 때로 해도 상관없습니다 - 韓国語翻訳例文

新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 月10 日の火曜日に始まる予定です。

신입 사원으로서, 당신은 3주간의 오리엔테이션 프로그램에 참여할 필요가 있습니다. 이 프로그램은 6월 10일 화요일에 시작될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

私の妻は子供から贈られた本がとても気に入った。

내 아내는 아이가 보낸 책을 마음에 들어 한다. - 韓国語翻訳例文

私の妻は今日は仕事が非番のようだ。

내 아내는 오늘은 일이 비번인 것 같다. - 韓国語翻訳例文

2枚の写真の間には識別可能な違いはない。

2장의 사진 사이에는 식별 가능한 차이는 없다. - 韓国語翻訳例文

朝食にオート麦を入れた甘いパンケーキを作った。

아침에 오트밀을 넣은 달콤한 팬케이크를 만들었다. - 韓国語翻訳例文

ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。

동석하신 산페이 님에게도 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

兄弟は今、寝室で昼寝をしている。

형제는 지금, 침실에서 낮잠을 자고 있다. - 韓国語翻訳例文

僕は、自動販売機で粗末な食事を買って食べた。

나는, 자동판매기에서 허술한 식사를 사 먹었다. - 韓国語翻訳例文

複雑な業務を新規導入するので、マニュアルを作成する。

복잡한 업무를 신규 도입하므로, 매뉴얼을 작성한다. - 韓国語翻訳例文

そのドキュメンタリードラマは高視聴率を稼いだ。

그 다큐멘터리 드라마는 높은 시청률을 벌었다. - 韓国語翻訳例文

私は毎日の生活に困窮している。

나는 매일 생활에 곤궁하다. - 韓国語翻訳例文

勉強を続けて英語を上手く話したい。

공부를 계속해서 영어를 잘 말하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

その面接を上手く終えることが出来た。

나는 그 면접을 잘 마칠 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

微生物相はわれわれの体をばい菌から守っている。

미생물상은 우리들의 몸을 세균에게서 지키고 있다. - 韓国語翻訳例文

その祭は独特の雰囲気を醸し出している。

그 축제는 독특한 분위기를 자아내고 있다. - 韓国語翻訳例文

それは芸術的パフォーマンスの状態を与えている。

그것은 예술적 퍼포먼스의 상태를 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は車の乗り降りする時、少し時間が必要です。

그는 차에 타거나 내릴 때, 조금 시간이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

あれが去年の夏に私が登った山です。

저것이 작년 여름에 제가 오른 산입니다. - 韓国語翻訳例文

私達は暇な時間を潰すことが出来る。

우리는 한가한 시간을 보낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私は毎日英語の勉強をするルールを作った。

나는 매일 영어 공부를 하는 규칙을 만들었다. - 韓国語翻訳例文

妻が出産した時のことを思い出した。

나는 아내가 출산했을 때의 일을 떠올렸다. - 韓国語翻訳例文

取締役は受託者の責任として忠実義務を負う。

이사는 수탁자의 책임으로 충실의무를 진다. - 韓国語翻訳例文

出願の前に特許調査のためのウェブサイトを利用した。

출원 전에 특허 조사를 위한 웹사이트를 이용했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは毎日勉強することが大切です。

우리는 매일 공부하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

週末に長江兵器、中国の文化を見た。

주말에 장강 병기, 중국 문화를 보았다. - 韓国語翻訳例文

今年の夏はマリン系を着て出かけよう。

올해 여름은 마린룩을 입고 외출하자. - 韓国語翻訳例文

甘味が強く、女性に非常に人気のお酒

단맛이 강하고, 여성에게 매우 인기 있는 술 - 韓国語翻訳例文

その機械は3年前から稼動し続けている。

그 기계는 3년 전부터 계속 가동하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は勉強と部活で忙しい毎日です。

그녀는 공부와 부 활동으로 매일 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは7月10日に間に合うよう、その生産を調整した。

우리는 7월 10일에 시간이 맞을 수 있도록, 그 생산을 조정했다. - 韓国語翻訳例文

この木の橋は50年以上前に造られた。

이 나무다리는 50년 이상 전에 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文

私だけでなく私の妻も楽観的な性格だ。

나뿐만 아니라 내 아내도 낙관적인 성격이다. - 韓国語翻訳例文

営業部だけの座談会を毎月開催する。

영업부만의 좌담회를 매월 개최한다. - 韓国語翻訳例文

彼女には毎日適度な運動が必要です。

그녀에게는 매일 적당한 운동이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは6時10分前にその駅に着いた。

그들은 6시 10분 전에 그 역에 도착했다. - 韓国語翻訳例文

彼は乳様突起炎になり手術を受けた。

그는 유양 돌기염이 되어 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文

そのドキュメンタリードラマは高視聴率を稼いだ。

그 다큐멘터리 드라마는 높은 시청률을 보였다. - 韓国語翻訳例文

彼は心が優しくて気前がよい人物と言われている。

그는 마음이 따뜻해서 씀씀이가 좋은 사람이라고 한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 92 93 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS