例文 |
「へいじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1508件
赤字が長期間続いたので閉店しました。
적자가 장기간 계속되어서 폐점했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。
우리는 통계학 수업에서 공변수에 대해 배웠다. - 韓国語翻訳例文
さっそくお返事頂きまことにありがとうございます。
바로 답장을 주셔서 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に大変素晴らしいお花を贈った。
나는 그녀에게 대단히 멋있는 꽃을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
高速道路は事故のため閉鎖されている。
고속 도로는 사고로 폐쇄되어 있다. - 韓国語翻訳例文
平凡なジョークに続いた傑作ネタに観客は笑った。
평범한 농담에 이어진 걸작 소재에 관객은 웃었다. - 韓国語翻訳例文
わたしの姉は今彼女の部屋で本を読んでいます。
제 누나는 지금 누나의 방에서 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今のところ、彼らの返事を受け取っていません。
현재로써는, 저는 그들의 답장을 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれは大変重要だと思います。
나는 그것은 매우 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
兵士たちはラッパ銃で武装していた。
병사들은 나팔 총으로 무장하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
事業再編にあたり任意退職希望者を募ります。
사업 재편에 해당하는 임의 퇴직 희망자를 모집합니다. - 韓国語翻訳例文
いつその返事をあなたから頂けますか?
언제 그 답장을 당신에게 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
これに伴ってタイムスケジュールの変更をお願いします。
이것에 따른 타임 스케줄 변경을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は私が部屋を掃除するように言い張った。
우리 어머니는 나에게 방 청소를 하라고 이야기하셨다. - 韓国語翻訳例文
私は彼が無事に帰ってきたことを聞いて大変嬉しかった。
나는 그가 무사히 돌아왔다고 들어서 매우 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
今回の契約の条件の一部を変更する。
나는 이번 계약 조건의 일부를 변경한다. - 韓国語翻訳例文
我々は水平型M&Aによって市場シェアの拡大を図った。
우리는 수평형 M&A으로 시장 점유율 확대를 노렸다. - 韓国語翻訳例文
いつあなたの部屋を掃除する予定ですか。
당신은 언제 당신의 방을 청소할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
私には高機能自閉症の子供がいる。
나에게는 고기능 자폐증 아이가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその会議時間をいつもと変更します。
우리는 그 회의 시간을 평소와 다르게 변경합니다. - 韓国語翻訳例文
良い返事をありがとうみんな!本当にイカしてる。
좋은 답변 고마워 여러분! 정말 잘하고 있어. - 韓国語翻訳例文
私は毎週火曜日に部屋の掃除を行います。
저는 매주 화요일에 방 청소를 합니다. - 韓国語翻訳例文
必要事項を明記の上ご返送ください。
필요 사항을 명기한 후 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
予定取引にヘッジ会計を適用させる
예정 거래에 헤지회계를 적용시키다 - 韓国語翻訳例文
ほとんどの美術館は年末のため閉館していました。
대부분의 미술관은 연말이라 폐관했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのうちあなたから返事が来ることを期待しています。
머지않아 당신에게 답장이 오기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの予定が決まったら、お返事下さい。
당신의 일정이 정해지면, 답장 주세요. - 韓国語翻訳例文
それを確認して、もう一度返事をください。
그것을 확인하고, 한 번 더 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ジョンに私の下手な英語を聞いてもらった。
나는 존에게 내 서툰 영어를 들려주었다. - 韓国語翻訳例文
私は平日語学学校に通っています。
저는 평일에 어학원에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたからの返事を期待しています。
저는 당신으로부터의 답장을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それに対してどの様に返事をすれば良いですか?
저는 그것에 대해서 어떻게 답장을 하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ご返信頂いた情報がとても参考になりました。
답장해주신 정보가 매우 참고되었습니다. - 韓国語翻訳例文
個々の工具の返却位置、保存位置も台や棚に表示する。
각자의 공구의 반환위치, 보존위치도 대나 선반에 표시하다. - 韓国語翻訳例文
彼らにメールを送って以下のメールの返事をもらいました。
저는 그들에게 메일을 보내 아래의 메일을 답변받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに二重にチャージされた支払いを返金していただきたい。
저는 당신에게 이중으로 부과된 지불을 환불해드리고 싶다. - 韓国語翻訳例文
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
채용에 관해서는 폐사의 인사부로 직접 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。
메일을 받아서 기쁩니다. 답장이 늦어져서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
多くの韓国人が日本人は大変冷酷だと思っていると思いますか?
많은 한국인이 일본인은 매우 냉혹하다고 생각한다고 생각하십니까? - 韓国語翻訳例文
次回開催予定のイベントについて詳細が決まりましたら、折り返しご返事をいただきたく存じます。
다음번 개최 예정인 이벤트에 대해서 자세한 내용이 정해지면, 다시 답장을 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
このドラムは部屋の4分の1を占めるため、私の部屋は少し狭く感じられる。
이 드럼은 방의 4분의 1을 차지하기 때문에, 내 방은 조금 좁게 느껴진다. - 韓国語翻訳例文
いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。
어느 제품이나 각 관공서의 연구소, 대학의 연구실 등에 많이 납품하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
小鳥が空へ飛んでいったとき、私はケージが開いていたことに気づきませんでした。
작은 새가 하늘로 날아갔을 때, 저는 케이지가 열러있던 것에 알아차리지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。
그 기업의 문제는 가중 평균 자본 비용이 현저히 높은 것이다. - 韓国語翻訳例文
中途採用のご応募は弊社人事担当までお問合せ下さい。
중도 채용 응모는 폐사 인사 담당으로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
貨幣には文明や都市国家の発生と同じくらいの歴史がある。
화폐에는 문명이나 도시 국가의 발생과 비슷한 정도의 역사가 있다. - 韓国語翻訳例文
未実現利益は貨幣性資産の裏付けのない計算上の利益のことである。
미실현 이익은 화폐성 자산의 뒷받침 없는 계산상의 이익이다. - 韓国語翻訳例文
この公園でハトがクークー鳴いているのを聞くと、平和を感じる。
이 공원에서 비둘기가 쿠쿠라고 울고 있는 것을 들으면 평화를 느낀다. - 韓国語翻訳例文
お返事をいただけると嬉しいですが、無理をしなくて大丈夫です。
답장해 주시면 기쁩니다만, 무리하지 않으셔도 됩니다. - 韓国語翻訳例文
お客様へのサービスとして、弊社は、ご注文の数量に応じて、無料配送と大口割引の両方、もしくはそのどちらかを提供しております。
고객님을 위한 서비스로, 우리 회사는, 주문 수량에 따라서, 무료 배송과 대규모 할인 둘 다, 또는 둘 중 하나를 제공하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |