意味 | 例文 |
「ぶか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5535件
自分のお店がネットで紹介された。
내 가게가 인터넷에 소개되었다. - 韓国語翻訳例文
そのマネージャーには部下が50人居る。
그 매니저에게는 부하가 50명 있다. - 韓国語翻訳例文
スポーツクラブに入会する。
스포츠 클럽에 입회한다. - 韓国語翻訳例文
部品の欠品をチェックする機械
부품의 결품을 확인하는 기계 - 韓国語翻訳例文
風呂上りに、バスローブを着た彼
목욕 후에, 목욕 가운을 입은 그 - 韓国語翻訳例文
その車の鍵はテーブルの上にある。
그 차의 키는 책상의 위에 있다. - 韓国語翻訳例文
その部品を後で使う予定です。
그 부품을 나중에 쓸 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
それらの関係を分析する。
그것들의 관계를 분석한다. - 韓国語翻訳例文
それらの関連性を分析する。
그것들의 관련성을 분석한다. - 韓国語翻訳例文
彼は汚れを油とりで拭き取った。
그는 더러워진 곳을 기름종이로 닦았다. - 韓国語翻訳例文
それはとても興味深いです。
그것은 정말 흥미롭습니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分のギターを買った。
나는 내 기타를 샀다. - 韓国語翻訳例文
その新聞を買うのを止めた。
그 신문을 사는 것을 그만뒀다. - 韓国語翻訳例文
彼はラーメンが大好物なんだって。
그는 라면이 가장 좋아하는 음식이래. - 韓国語翻訳例文
自分の直感を信じています。
저는 제 직감을 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
鋭く曲がるカーブを投げる
날카롭게 꺾이는 변화구를 던지다 - 韓国語翻訳例文
彼は30分遅刻する予定です。
그는 30분 지각할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
写真と本文は関係ありません。
사진과 본문은 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
他国の文化に触れることができた。
나는 다른 나라의 문화에 접할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は積極的に自分の意見を言う。
그는 적극적으로 자신의 의견을 말한다. - 韓国語翻訳例文
彼の文には句心がある。
그의 글에는 배구를 짓는 실력이 있다. - 韓国語翻訳例文
一年に数回、舞台を観に行きます。
저는 1년에 몇 차례, 무대를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
今日は英語で文章を書きました。
저는 오늘은 영어로 글을 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを自分で買いました。
나는 그것을 저 자신이 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
私は会社からそこへ行くのに20分かかります。
나는 회사에서 그곳으로 가는데에 20분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
フィットネスクラブへ入会してはいかかですか?
헬스클럽에 가입해보시는 게 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
私を驚かせるには大分時間がかかった。
나를 놀라게 하기에는 꽤 시간이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
私の実家はここから車で40分ぐらいかかります。
제 고향 집은 여기서 차로 40분 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
下図、右上の赤い丸部分を締付しすぎると、映らなくなる。
아래 그림, 오른쪽 위의 붉은 동그라미 부분을 너무 조이면 (영상이) 나오지 않게 된다. - 韓国語翻訳例文
1987年のブラックマンデー以降、株式先物取引規制が強化された。
1987년 블랙 먼데이 이후 주식 선물 거래 규제가 강화되었다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社藤原興産の営業推進部の岡田と申します。
저, 주식회사 후지와라 흥산의 영업추진부의 오카다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで、私はたくさんのことを学ぶことができました。
당신 덕분에, 저는 많은 것을 배울 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の魂を揺さぶる声は世界中の人々に届きつつある。
그녀의 영혼을 흔드는 목소리는 세상 사람들에게 닿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その種の鹿の枝角があるさまは、森の王と呼ぶにふさわしい。
그 종류의 사슴의 가지진 뿔이 있는 모습은, 숲의 왕이라 부를 만하다. - 韓国語翻訳例文
分からない部分があると思いますので、また電話で伝えます。
모르는 부분이 있을 거라고 생각하기 때문에, 또 전화로 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
予想外の収入があったため割安な株式を物色買いした。
예상외의 수입이 있어서 값싼 주식을 물색하여 매수했다. - 韓国語翻訳例文
私はすぐにこれらの文章の一部をあなたと共有したかった。
나는 바로 이 문장들의 일부를 당신과 공유하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
たぶん、あなたがいつも見ているものが日本では珍しいものかもしれません。
아마, 당신이 언제나 보고 있는 것이 일본에서는 희귀한 것일지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
부문 개별비에는 각 부문의 재료비, 임금, 감가 상각비가 포함된다. - 韓国語翻訳例文
先生は彼らに英語を学ぶことは難しくないと言いました。
선생님은 그들에게 영어를 배우는 것은 어려운 것이 아니라고 말씀하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
会社は元本の返却として株主に清算分配金を払った。
회사는 원금의 반환으로써 주주에게 청산 분배금을 지불했다. - 韓国語翻訳例文
動物性タンパク質は、植物性タンパク質より消化率が高い。
동물성 단백질은 식물성 단백질보다 소화율이 높다. - 韓国語翻訳例文
彼は2週間ほど現場を離れており、久しぶりの現場作業だった。
그는 2주 정도 현장에서 벗어나 있어, 오랜만의 현장 작업이었다. - 韓国語翻訳例文
たぶん私がやろうとしていることが受け入れられなかったのでしょう。
아마 제가 하려고 하는 것이 받아들여지지 않았던 거죠. - 韓国語翻訳例文
たぶん私がやろうとしていることを受け入れられなかったのでしょう。
아마 제가 하려고 하는 것을 받아들일 수 없었던 거죠. - 韓国語翻訳例文
外部からの飲食物のお持ち込みは絶対になさらないで下さい。
외부 음식물의 반입은 절대 하지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
より良い結果を出すため、詳細部分はより改善していこうと思います。
보다 좋은 결과를 내기 위해, 자세한 부분은 더 개선해가려고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
狭い国に住んでいるので、人とぶつからずに歩くのに慣れているのでしょう。
좁은 나라에 살고 있어서, 사람과 부딪히지 않고 걷는 것에 익숙해져 있지요. - 韓国語翻訳例文
それはオバマ対共和党の11ヶ月にも及ぶ激しい戦いの幕開けだった。
그것은 오바마 공화당의 11개월에 달하는 엄청난 전쟁의 서막이었다. - 韓国語翻訳例文
この本を久しぶりに、なにもかもを忘れて夢中になって読んでいる。
나는, 이 책을 오랜만에, 모든 것을 잊고 열중해서 읽고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |