意味 | 例文 |
「ひおも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1199件
あなたに一つお願いしてもいいですか。
당신에게 한 가지 부탁해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのコメントは表現が豊かでおもしろい。
당신의 의견은 표현이 풍부해서 재밌다. - 韓国語翻訳例文
多動性障害のある子どもの男女比はおよそ9対1である。
다동성장애가 있는 아이의 남녀비율은 약 9대1이다. - 韓国語翻訳例文
その部屋は大きな窓から太陽の光が入り、とても明るい。
그 방은 큰 창문으로부터 햇볕이 들어와, 매우 밝다. - 韓国語翻訳例文
友情と引き換えに大きなものを得た。
우정과 바꿔 큰 것을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
あの人はいつも仕事中おしゃべりをしている。
저 사람은 항상 일하는 중에 수다를 떨고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日はジムに行くので、お昼も済ませてきます。
오늘은 헬스장에 가기 때문에, 점심도 먹고 옵니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが他にも興味のある製品があればお知らせください。
당신이 그 밖에 관심 있는 제품이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
その遊び場には先月よりも多くの人が来ています。
그 놀이터에는 지난달보다 많은 사람이 오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その遊園地は先月よりも人が多い。
그 놀이공원은 지난달보다 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文
とても多くの人がそのイベントに参加する。
매우 많은 사람이 그 이벤트에 참가한다. - 韓国語翻訳例文
そのおじさんに良い化粧品の店に連れてってもらいました。
그 아저씨가 좋은 화장품 가게에 데려다주었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに、もう一つお知らせしたい事があります。
저는 당신에게, 한 가지 더 알리고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お金を使い込んでしまい、破産してしまう人もいます。
돈을 많이 써버려서, 파산해버리는 사람도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多くのものがエネルギーを必要とする。
많은 것이 에너지를 필요로 한다. - 韓国語翻訳例文
後の席の人にも聞こえるように大きな声で話した。
뒷좌석 사람에게도 들리도록 큰 목소리로 말했다. - 韓国語翻訳例文
隣の人に、ステレオの音量を下げてもらうように頼んだ。
옆 사람에게, 스테레오의 음량을 내려주도록 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはもっと時間とお金と労力が必要だ。
우리에게는 시간과 돈과 노력이 더 필요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたに一つお願いをしてもいいですか。
저는 당신에게 한 가지 부탁해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
あの人はお金も無いのに旅行ばかりしている。
저 사람은 돈도 없는데 여행만 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このお店はいつも暇だが、月末になると忙しくなる。
이 가게는 항상 여유롭지만, 월말이 되면 바빠진다. - 韓国語翻訳例文
今後とも、引き続きどうぞ宜しくお願いいたします。
앞으로도, 계속 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
そのお店の前には昼でも行列ができていました。
그 가게의 앞에는 점심에도 긴 줄이 늘어서 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも引き続きご協力をお願いいたします。
앞으로도 계속 협력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
これからも引き続きご協力をお願いします。
앞으로도 계속 협력을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
一口大に切ってもらったおかげで、食べやすくなる。
한입 크기로 자른 덕분에, 먹기 쉬워졌다. - 韓国語翻訳例文
彼の本に心奪われている人も多いでしょう。
그의 책에 마음을 빼앗긴 사람들도 많을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
予備選別が必要なものはご覧のとおりです。
예비 선별이 필요한 것은 보시는 대로 입니다. - 韓国語翻訳例文
彼のお姉さんも風邪を引いてしまっている。
그의 누나도 감기에 걸려버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼の見た目とその能力とのギャップも魅力のひとつだと思います。
그의 겉모습과 그 능력의 차이도 매력의 하나라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ヒアリングの結果をもとに、こちらの物件をお薦めしたいと思います。
듣기 결과를 토대로, 이쪽의 물건을 추천하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が思うよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 상당히 많은 금액이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が思うよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 많은 금액인 것이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
すごくかっこいい人だと思い一目惚れしました。
굉장히 멋진 사람이라 생각해 한눈에 반했습니다. - 韓国語翻訳例文
すごくかっこいい人だと思い一目惚れしました。
매우 멋있는 사람이라고 생각해서 첫눈에 반했습니다. - 韓国語翻訳例文
織物は縫い目のあたりがひだになった。
직물은 바느질 자리 주변이 주름이 되었다. - 韓国語翻訳例文
私は彼がそのグループのひとりの様に思えます。
저는 그가 그 그룹의 한 사람처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
教育費は必要不可欠な出費と思います。
교육비는 필요 불가결한 지출이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
エビは「平尾」と呼ばれる平たいしっぽを持っています。
새우는 "히라오"로 불리는 납작한 꼬리를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
企業評価の主な方法の一つがコストアプローチである。
기업 평가의 주요 방법의 하나가 원가 방식이다. - 韓国語翻訳例文
人が見ていないとたいていの人は怠けると思う。
사람이 보고 있지 않으면 대부분 사람은 게으르다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
質問の回答が無いことにひどく怒っています。
저는 질문의 대답이 없는 점에 매우 화가 나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ヒマラヤから昇る朝日は忘れられない思い出だよ!
히말라야에서 솟는 아침 해는 잊을 수 없는 추억이야! - 韓国語翻訳例文
ヒマラヤの朝日は忘れられない思い出だよ!
히말라야의 아침 해는 잊을 수 없는 추억이야! - 韓国語翻訳例文
あなたが必要だと思う人を連れてきて下さい。
당신이 필요하다고 생각하는 사람을 데리고 오세요. - 韓国語翻訳例文
十分に冷やして目標の温度にするための冷却法
충분히 식혀 목표의 온도로 만들기 위한 냉각법 - 韓国語翻訳例文
外でひづめの音がすると、子供たちはドアへ駆け寄った。
밖에서 발굽 소리가 울리자 어린이들은 문으로 달려갔다. - 韓国語翻訳例文
何とか予定を調整して、ぜひ出席したいと思います。
어떻게든 예정을 조정해서, 꼭 출석하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
「美味しいワインを持ってきたよ。」「ひゃっほー!」
" 맛있는 와인을 가져왔어.""예에에에!" - 韓国語翻訳例文
あなたはよく風邪をひくほうだと思いますか?
당신은 자주 감기에 걸리는 편이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |