意味 | 例文 |
「はいじょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9275件
彼女は、どのような事態に陥っても、結局はピンチをチャンスに変えられる人だ。
그녀는, 어떤 사태에 빠져도, 결국은 위기를 기회로 바꿀 수 있는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。
증례 수가 적고, 표준편차가 많은 것이 결과에 영향을 주고 있는 것은 부정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一方的に早口で喋ったため、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。
그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一方的に早口で喋ったので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。
그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一方的に立て続けに話したので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。
그녀는 일방적으로 계속 이야기했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
ご注文いただいた商品は、クレジットカードの承認完了後に発送いたします。
주문해주신 상품은, 신용카드 승인 완료 후에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今回の開発で、貴社にご協力していただいたことを非常に感謝しております。
우리는 이번 개발로, 귀사에 협력한 것을 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
特に契約の定めがない限り、職務上の発明について使用者はその特許権を取得する。
특히 계약에 규정이 없는 한, 직무상의 발명에 대해서 사용자는 그 특허권을 취득한다. - 韓国語翻訳例文
その有名な歌手は病気の少女のために特別なワンオフCDに歌を録音し、少女の誕生日までに届くよう、録音後すぐに送った。
그 유명한 가수는 병에 걸린 소녀를 위해서 특별한 원 오프 CD에 노래를 녹음해 소녀의 생일에 도착하도록 녹음 후 바로 보냈다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分の事に夢中になり過ぎて、自分以外のものは全く気にかけなかった。
그녀는 자신의 일에 너무 몰두해서 자신 이외의 것은 전혀 신경쓰지 않았다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は4月以降入荷予定の商品以外とは同時にご購入できませんので、予めご了承ください
이쪽 상품은 4월 이후 입하예정 상품 이외와는 동시에 구매할 수 없으므로, 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。
비상장 기업에 대비하면, 공개 기업에게는 유리한 점도 불리한 점도 존재한다. - 韓国語翻訳例文
大型車・特殊車輌は警察で許可を得たうえで、20時以降の入場となります。
대형차, 특수 차량은 경찰에서 허가를 받은 후, 20시 이후 입장입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
그는 혈거성으로 토양을 공기에 노출하는데에 도움이 되는 지상성 연충을 낚시바늘에 달았다. - 韓国語翻訳例文
コンジョイント分析は、市場調査の中で最も一般的な方法のひとつだ。
컨조인트 분석은, 시장 조사 중에서 가장 일반적인 방법 중의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。
그는 작년에 미치광이 같은 행동을 해서, 많은 사람들의 웃음 거리가 됐다. - 韓国語翻訳例文
私は明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。
저는 내일부터, 1시 반부터 하는 선생님 반에서 수업을 받게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日注文したのと、同じ商品を、追加で発注することはできますか?
어제 주문한 것과, 같은 상품을, 추가로 발주하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
確実にそれらを事務所に設置できますが、私は一人で運べません。
확실히 그것들을 사무소에 설치할 수 있지만, 저는 론자서 옮길 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は強烈な軍国主義者で日本の敗戦を信じなかった。
그는 강력한 군국주의자로 일본의 패전을 믿지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私はその写真を他の写真と同じ場所と向きになるように配置した。
나는 그 사진을 다른 사진과 같은 장소와 방향이 되도록 배치했다. - 韓国語翻訳例文
調査により、火事は材木の山から始まったことが明らかになった。
조사에 따르면, 화재는 재목의 산으로부터 시작되었다는 것이 명확해졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女は交通渋滞のため、空港到着が大幅に遅れた。
그녀는 교통 체증 때문에, 공항 도착이 매우 늦어졌다. - 韓国語翻訳例文
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。
관리정보는 메일 잡지의 구독 유무에 관계없이 전송합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は初めて娘の保育園のお迎えを主人に頼みました。
오늘은 처음으로 딸의 보육원 마중을 남편에게 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
報道記者たちは不祥事の件でその政治家を激しく非難した。
보도 기자들은 불미스러운 일로 그 정치가를 심하게 비난했다. - 韓国語翻訳例文
投資家はMTB重工やSTMハウジングなどの材料株に注目した。
투자가는 MTB중공이나 STM하우징 등의 재료주에 주목했다. - 韓国語翻訳例文
先週、病院の近くで始まった夜間道路工事の責任者はどなたですか。
지난주, 병원 주변에서 시작된 야간 도로 공사의 책임자는 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
彼女から始められた灯籠流しは今年で13回目を向かえます。
그녀가 시작한 (토우로우 나가시)라는 행사는 올해로 13년째를 맞이합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は健康のために、一時間早く就寝することに決めた。
그녀는 건강을 위해, 한 시간 일찍 취침하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
条件に該当するほかの宿泊プランはありません。
조건에 해당하는 다른 숙박 플랜은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ご選択の入場日では販売しておりません。
선택하신 입장 날에는 판매하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎は最近中国に興味を持ち始めた。
타로는 최근 중국에 관심을 갖기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私の姉は英語を上手に話せません。
우리 누나는 영어를 능숙하게 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの友達は、彼女と花火を見に行きましたか?
당신의 친구는, 그녀와 불꽃놀이를 보러 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はフランス人で印象派と呼ばれる画家だった。
그는 프랑스인으로 인상파라고 불리는 화가였다. - 韓国語翻訳例文
KKKは最も有力な反黒人団体の1つであった。
KKK는 가장 유력한 반흑인 단체의 1개였다. - 韓国語翻訳例文
もし明日晴れたら、私はジョンと公園に行くつもりです。
만약 내일 맑으면, 저는 존과 공원에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
音楽を聴き始めたのは、小学生のときからだ。
음악을 듣기 시작한 것은, 초등학생 때부터다. - 韓国語翻訳例文
このグループに対する初めの予備調査では……
이 그룹에 대한 저희의 처음의 예비 조사에서는...... - 韓国語翻訳例文
彼らは10年前にあの木目調ノ家で住み始めた。
그들은 10년 전에 그 나뭇결 무늬의 집에서 살기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
新聞各紙はその国の両党政治を批判した。
신문 각지는 그 나라의 양당 정치를 비판했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は誰かの力になりたくてAに入ることにした。
그녀는 누군가의 힘이 되고 싶어서 A에 들어가기로 했다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は誰よりも英語を話すのが上手です。
제 형은 누구보다도 영어를 하는 것이 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは東北地方へ初めて旅行に行きました。
우리는 동북 지방에 처음으로 여행에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあまり英語を上手に話すことができません。
저는 별로 영어를 잘 말할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
興味本意で、私は自分のペニスの長さを測った。
흥미 본위로, 나는 자신의 페니스의 길이를 쟀다. - 韓国語翻訳例文
彼はフランス人で印象派と呼ばれる画家だった。
그는 프랑스인으로 인상파로 불리는 화가였다. - 韓国語翻訳例文
プログラムは有名なオペラの中の混合曲で始まった。
프로그램은 유명한 오페라의 혼합 곡으로 시작되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は与党を手当たり次第に批判した。
그녀는 여당을 닥치는 대로 비판했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |