例文 |
「にて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32467件
記入漏れがないかどうか確認して下さい。
기입 누락이 없는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
この店は全ての商品に税がかかりません。
이 가게는 모든 상품에 세금이 들지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
この時計を今の時間に合わせてください。
이 시계를 지금 시간으로 맞춰주세요. - 韓国語翻訳例文
この時計を正しい時間に合わせてください。
이 시계를 올바른 시간으로 맞춰주세요. - 韓国語翻訳例文
これはまさに私が探し続けていたものです。
이것은 바로 제가 계속 찾고 있었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これを有効に活用して頂けると幸いです。
이것을 효과적으로 활용해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの祖国について知りたいと思いました。
할머니의 조국에 대해 알고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
私にその許可を与えてくださいますか?
당신은 저에게 그 허가를 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
充実感を感じているように見えます。
당신은 충실감을 느끼고 있는 것처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは真剣に私の話を聞いてくれた。
당신은 진지하게 내 이야기를 들어주었다. - 韓国語翻訳例文
この歌は私たちを穏やかな気持ちにさせてくれます。
이 노래는 우리를 편안한 기분으로 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文
この経験は誰にとっても辛いものだ。
이 경험은 누구에게나 힘든 경험이다. - 韓国語翻訳例文
この質問は私にとってすごく易しです。
이 질문은 저에게 너무 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいつも行く店を私に紹介してください。
당신이 항상 가는 가게를 저에게 소개해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのおすすめのラーメンを私にご馳走してください。
당신의 추천 라면을 나에게 대접해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの言葉の一つひとつがわたしをとても幸せにします。
당신의 말 하나하나가 저를 매우 행복하게 합니다. - 韓国語翻訳例文
その川には古い橋が架かっていました。
그 강에는 오래된 다리가 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文
幸運のクローバーをなくす前に保存しておこう。
행운의 네잎 클로버를 잃어버리기 전에 보존해 두자. - 韓国語翻訳例文
私の父は、喫煙が健康に悪いことは、知っている。
나의 아버지는, 흡연이 건강에 나쁘다는 것은, 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は、債券と為替に関する深い知識を持っている。
그는, 채권과 환율에 관한 깊은 지식을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
その時間、昨晩はすでに寝ていました。
그 시간, 어젯밤은 이미 자고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
車にあと一歩のところまで迫るが、囚われてしまう。
차에 딱 한 발짝 앞까지 따라갔지만, 붙잡히고 만다. - 韓国語翻訳例文
待ち合わせが19時は早いので19時30分にしてください。
약속이 19시는 조금 이르니까 19시 30분으로 해주세요. - 韓国語翻訳例文
最近の為替は円安になっています。
최근 환율은 엔화 약세를 보이고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
トイレに入るときはノックしてください。
화장실에 들어갈 때는 노크해주세요. - 韓国語翻訳例文
戦地から無事に戻ってくることを願う。
전쟁터에서 무사히 돌아오기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
つまらない物ですが、心を込めて先生に差し上げます。
별것 아니지만, 마음을 담아 선생님께 드립니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼に感情を表現してほしい。
나는 그에게 감정을 표현해주길 바란다. - 韓国語翻訳例文
あなたの回答に関して、私は質問があります。
당신의 응답에 관해서, 저는 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは経済の長期成長にとって妨げとなる。
그것은 경제의 장기 성장에 있어 방해가 된다. - 韓国語翻訳例文
その会社が彼女に給料を支払っている。
그 회사가 그녀에게 월급을 지불하고 있다. - 韓国語翻訳例文
上記の草案に従って修正された項目を朗唱します。
상기의 초안에 따라 수정된 항목을 낭송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
以前からあなたに会いたいと思っていた。
나는 예전부터 당신을 만나고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
貴社からの依頼について承知しました。
저는 귀사의 의뢰에 대해서 승낙했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はずっと前に宿題を終わらせている。
나는 한참 전에 숙제를 끝냈다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に話しかけていただけだ。
나는 그녀에게 말을 걸고 있었을 뿐이다. - 韓国語翻訳例文
一口大に切ってもらったおかげで、食べやすくなる。
한입 크기로 자른 덕분에, 먹기 쉬워졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそんな風に扱われるなんておかしいよ。
당신이 그런 식으로 다뤄진다니 이상해. - 韓国語翻訳例文
このカードを持って、あそこのレジの人に払いなさい。
이 카드를 가지고, 저쪽 계산대의 사람에게 내세요. - 韓国語翻訳例文
太字になっている各フレーズの意味を選びなさい。
굵은 글씨로 되어 있는 각 절의 의미를 고르시오. - 韓国語翻訳例文
私は状況に応じて両方共正しく使うべきですか?
저는 상황에 따라 양쪽 모두 올바르게 사용해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたはポケットにクッキーを何枚入れていますか?
당신은 주머니에 쿠키를 몇 개 넣고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私はあなたからの返事を楽しみにしています。
저는 당신의 답장을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私も同様にそれらを持っていたかもしれません。
저도 마찬가지로 그것들을 가지고 있었는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私はインフルエンザになってしまいました。
저는 독감에 걸려 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
ショートヘアのせいで彼女はおてんば娘に見えた。
짧은 머리 때문에 그녀는 말괄량이 아가씨처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
彼女は振り返らずにタラップを歩いて行った。
그녀는 돌아보지 않고 트랩을 걸어갔다. - 韓国語翻訳例文
このミュージカルは仕掛けの使用に頼り過ぎている。
이 뮤지컬은 특수 장치 사용에 지나치게 의존하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は雑用係にコーヒーを持ってこさせた。
그는 사환에게 커피를 가지고 오게 했다. - 韓国語翻訳例文
私たちに講義をしてくださりありがとうございます。
저희들에게 강의를 해주셔서 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |