意味 | 例文 |
「とだな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5661件
彼はみんなから愛される親切な男だった。
그는 모두에게 사랑받는 친절한 남자였다. - 韓国語翻訳例文
ホテルが混みだして予約が取れなくなってきた。
호텔이 붐비기 시작해서 예약을 못 하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんが元気だった時にお世話になった。
나는 당신의 어머니가 건강했을 때 신세를 졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたの周りの人に気付かれないようにしてください。
당신의 주변 사람에게 듵키지 않도록 하세요. - 韓国語翻訳例文
クラスにあなたのパートナーの家族の話をしてください。
반에게 당신의 파트너의 가족의 이야기를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
外は大雨なので出かけないでください。
밖은 비가 많이 오니 나가지 마세요. - 韓国語翻訳例文
なぜなら彼女は営業部のアシスタントだからです。
왜냐하면 그녀는 영업부의 조수이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがあの人にこだわるのはなぜですか。
당신이 그 사람에게 매달리는 것은 왜입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は石橋を叩いて渡るような慎重な人だ。
그는 돌다리를 두드리고 건널만한 신중한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
結婚して5年になるが、まだ子供はいない。
결혼하고 5년이 되지만, 아직 아이는 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたからの入金をまだ受け取っていない。
우리는 당신에게 입금을 아직 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
いやはや、こんなミスをするなんて、彼も衰えたものだ。
거참, 이런 실수를 하다니, 그도 쇠약해졌나 보군. - 韓国語翻訳例文
あなたが理解できない所は質問してください。
당신이 이해되지 않는 부분은 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
私ががり勉なのは医者になりたいからだ。
내가 공부 벌레인 것은 의사가 되고 싶기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
だいぶ太ったので運動しなればなりません。
꽤 살쪘기 때문에 운동해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、彼は仕事中暇だからです。
왜냐하면, 그는 업무 중 한가하기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私の家はなだらかな坂の途中にある。
우리 집은 완만한 언덕 중간에 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちのおかげで本当に最高な一日だった。
당신들 덕분에 정말 최고의 하루였다. - 韓国語翻訳例文
どんな家族の元に彼女を養子に出すかは問題ではない。
어떤 가족에게 그녀를 양자로 보낼지는 문제가 아니다. - 韓国語翻訳例文
またあなたが暇な時に連絡ください。
또 당신이 시간이 있을 때 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
内容をひとつにまとめておいてください。
내용을 하나로 정리해 두세요. - 韓国語翻訳例文
曾祖母を見ていると長生きは素敵だと思った。
나는 할아버지 할머니를 보고 있으면 오래 사는 것은 굉장하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
とても心配したけど皆はとても友好的だった。
나는 매우 걱정했지만 모두 매우 우호적이었다. - 韓国語翻訳例文
未だ話す事と聞く事が苦手です。
저는 아직 말하는 것과 듣는 것을 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
双方がよく話し合うことが大切だと思う。
나는 양측이 잘 이야기하는 것이 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
これら全てを改善することはとても困難だ。
이것들 모두를 개선하는 것은 매우 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していきたいと考えている。
이 강의에서 배운 것을 활용해가고 싶다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼にただ話しかけることは二度と出来ません。
그에게 말을 걸 일은 절대 없습니다. - 韓国語翻訳例文
花子にとって朝食を作ることは簡単だ。
하나코에게 있어서 아침밥을 만드는 것은 간단하다. - 韓国語翻訳例文
友達と宿題をするために図書館へ行った。
친구와 숙제를 하기 위해 도서관에 갔다. - 韓国語翻訳例文
いつも私と話してくださってありがとうございます。
언제나 저와 이야기해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私達が同じ誕生日だということも、すごい偶然ですね。
우리가 생일이 같은 것도, 대단한 우연이네요. - 韓国語翻訳例文
これからもずっと私と仲良くしてください。
당신은 앞으로도 계속 저와 친하게 지내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女のことを黒人の女と呼んだ。
그는 그녀를 흑인 여자라 불렀다. - 韓国語翻訳例文
私のことを気の強い女だと思いましたか。
당신은 저를 기가 센 여자라고 생각했습니까? - 韓国語翻訳例文
予算のことを話し合う時間が必要だと思います。
저는 예산 문제를 논의할 시간이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
言語を学ぶときには辞書が必要だと考える。
어학을 배울 때는 사전이 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
2カ国語以上話せることが必要だと思われます。
2개국어 이상 할 수 있는 것이 필요하다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
単に買う余裕が無いというだけのことです。
간단히 살 여유가 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
おそらく私も彼と同じ髪型だったと思う。
어쩌면 나도 그와 같은 머리 모양이었던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
内容と数量と単価を確認してください。
내용과 수량과 단가를 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私にとって英語を話すことは簡単だ。
나에게 영어를 말하는 것은 간단하다. - 韓国語翻訳例文
花子が動物好きだということを知っています。
저는 하나코가 동물을 좋아한다는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこからの眺めはとても綺麗だと思います。
그곳에서의 경치는 매우 아름답다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そこからの眺めはとても綺麗だと想像します。
그곳에서의 경치는 매우 아름답다고 상상합니다. - 韓国語翻訳例文
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
남녀 사이라는 것은, 저녁 식사를 세 번 하고, 그것으로 어떻게 되지 않았을 때는 포기해야 한다. - 韓国語翻訳例文
Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。
Mark Halliwell은 역시 적임이야. 어떤 사람이라도 결과를 내는 데는 적어도 6개월은 필요하다고 생각하지만. - 韓国語翻訳例文
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。
공급자와 제조업체는 할 수 있는 한 빨리 Win-Win 파트너 관계를 구축해야 한다. - 韓国語翻訳例文
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。
진짜는 제인에게 말하고 싶었지만, 인사를 하는 것이 최대한이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は出会う男と片っ端から寝る、美人だが頭が空っぽの女だ。
그녀는 만나는 남자들과 닥치는 대로 잠자리를 가지는, 미인이지만 머리는 빈 여자다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |