意味 | 例文 |
「とある」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2772件
あなたの滞在が快適であることを願っています。
저는 당신이 쾌적하게 머물기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは努力家であることがよく分かりました。
저는 당신은 노력파인 것을 잘 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家族が幸せであることを望みます。
당신과 당신의 가족이 행복하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお話したかったことがあるのでお伝えします。
당신에게 말하고 싶었던 것이 있기에 전합니다. - 韓国語翻訳例文
契約書のどこに問題があると考えていますか?
당신은 계약서의 어디에 문제가 있다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ある程度の電子伝導とそれは関わっている。
어느 정도의 전자 전도와 그것은 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
貴方が休みであることは彼から聞いていました。
저는 당신이 쉬고 있는 것은 그에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女とは別の結論を出す可能性がある。
그는 그녀와는 다른 결론을 내릴 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
他人から優れた人間であると思われたいのです。
저는 다른 사람들에게 뛰어난 사람이라고 생각되고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
他人から優秀な人間であると思われたいのです。
저는 다른 사람들에게 우수한 사람이라고 생각되고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それを取り付ける時に問題があるかもしれません。
그것을 설치할 때 문제가 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
花子はピアノを弾くことが上手である。
하나코는 피아노 치는 것을 잘 한다. - 韓国語翻訳例文
パイロットは、離陸時に鳥に十分注意する必要がある。
파일럿은, 이륙 단계에서 새에 충분히 주의할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はオリンピック選手としてあるまじき行為をする。
그는 올림픽 선수로서 있을 수 없는 행위를 한다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれについて最も理解がある人です。
그는 그것에 대해서 제일 이해한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
学校でスポーツを教える必要があると思う。
나는 학교에서 스포츠를 가르칠 필요가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼の両親はサイパンに3度行ったことがある。
그의 부모님은 사이판에 3번 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
香港の夜景は綺麗であると世界中に知られている。
홍콩의 야경은 아름답다고 세계적으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
これを削除する必要があると思います。
이것을 삭제할 필요가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
成熟市場において売り上げを伸ばすことは困難である。
성숙시장에서 매출을 늘리는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
川上統合は垂直統合の一例である。
후방통합은 수직통합의 한 예이다. - 韓国語翻訳例文
彼の最も目立った特徴は小児性愛である。
그의 가장 두드러지는 특징은 소아성애라는 것이다. - 韓国語翻訳例文
小脳橋角部は脳幹と小脳からなる部位である。
소뇌교각부는 뇌관과 고뇌로 된 부위이다. - 韓国語翻訳例文
小葉がんは、小葉に見つかる乳がんのうちのひとつである。
소엽암은,소엽에서 발견되는 유방암 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
今週は用があるので行くことができません。
저는 이번 주는 일이 있어서 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今週は用事があるので行くことができません。
저는 이번 주는 용무가 있어서 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ユーモアがあるがゆえに、私は彼のことが一層好きだ。
유머가 있어서, 나는 그를 더 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私たちには学ばなければならないことがたくさんある。
우리에게는 배워야 할 것이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
その商品がより安価であることを期待しています。
그 상품이 더 싼 가격이기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が主婦である限り、私が料理を作らないと。
내가 주부인 한, 내가 요리하지 않으면 안 되지. - 韓国語翻訳例文
彼が優秀であることを期待している。
우수하다는 것을 열망하고 있다 - 韓国語翻訳例文
なぜなら液体燃料はとてもエコであるから。
왜냐하면 액체 연료는 매우 치밀하기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
新規のビジネスに参入することに大変興味がある。
신규 비즈니스에 진입하는 데에 매우 흥미가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについてもっと論理を固める必要がある。
우리는 그것에 대해서 더 논리를 단단히 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
政治家は平等主義者であることが望ましい。
정치가는 평등주의자인 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文
あなたがお茶を飲む習慣があると聞きました。
저는 당신이 차를 마시는 습관이 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵画は古いが、とても値打ちがある。
이 그림은 너무 낡았지만, 매우 값어치가 있다. - 韓国語翻訳例文
日本の少子化はとても深刻な社会問題である。
일본의 저출산은 매우 심각한 사회문제이다. - 韓国語翻訳例文
それは本当にする価値のある仕事だ。
그것은 정말 할 가치가 있는 일이다. - 韓国語翻訳例文
それらの家は集落から外れたところにある。
그 집들은 마을에서 벗어난 곳에 있다. - 韓国語翻訳例文
それにともなって多くなる傾向にある。
그것에 따라서 많아질 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
非常に特徴のある手巻き時計です。
매우 특징 있는 태엽 시계입니다. - 韓国語翻訳例文
リビングウィルという考え方がある。
리빙 윌(존엄사 자기결정권)이란 사고방식이 있다. - 韓国語翻訳例文
かつて札幌に単身赴任したことがある。
과거에 삿포로에서 기러기 생활을 한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
箱詰めが不十分だと破損につながるおそれがある。
상자들이 부족하면 파손으로 이어질 우려가 있다. - 韓国語翻訳例文
それについて、私は思い当たることがある。
그것에 대해서, 나는 짐작이 가는 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
そこに行ったことがあるように感じました。
저는 그곳에 간 적이 있는 것처럼 느껴졌습니다. - 韓国語翻訳例文
子供の頃に、溺れて死にそうになったことがある。
어린 시절에, 물에 빠져서 죽을 뻔할 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私の短所は慎重過ぎることである。
내 단점은 너무 신중하다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたには怒るだけのもっともな理由がある。
당신에게는 화낼 만한 지당한 이유가 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |