例文 |
「つう訳で」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
通訳はご希望ですか。
통역은 원하십니까? - 韓国語翻訳例文
通訳が必要ですか。
당신은 통역이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
良い通訳が必要です。
좋은 통역이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私の通訳です。
그녀는 제 통역입니다. - 韓国語翻訳例文
私も通訳が欲しいです。
저도 통역을 원합니다. - 韓国語翻訳例文
それは外国語を通訳する仕事です。
그것은 외국어를 번역하는 일입니다. - 韓国語翻訳例文
通訳をお願いできますか?
통역을 부탁할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたに通訳をお願いしたいです。
당신에게 통역을 부탁하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語の通訳を呼んでください。
일본어 통역을 불러주세요. - 韓国語翻訳例文
最後に全てに通じることですが、、良い通訳が必要です。
마지막으로 모든 것에 통하는 것이지만,, 좋은 통역이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は独学で勉強して、通訳ができるまでになった。
그는 독학으로 공부해서, 통역을 할 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
英語はなかなか難しいので通訳が必要です。
영어는 너무 어려워서 통역이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
英語は難しいので通訳が必要です。
영어는 어려워서 통역이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
英語は難しいので通訳する人が必要です。
영어는 어려워서 통역할 사람이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに通訳を紹介して欲しいです。
당신이 통역을 소개해주었으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼に通訳してもらうつもりです。
나는 그에게 통역을 부탁할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
通訳からの依頼なのですが、対応いただけますか。
통역에게서의 의뢰인데, 대응해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私は英語が上手くないので通訳をお願いします。
저는 영어를 잘 못 하기 때문에 통역 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
英語はなかなか難しいので通訳がいる。
영어는 너무 어려워서 통역이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
この会議には通訳者が同席する予定です。
이 회의에는 통역자가 동석할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語力なら通訳がいなくても意思疎通ができると思います。
당신의 영어 실력이면 통역이 없어도 의사소통이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その時までに英語を勉強して通訳できるように頑張ります。
그때까지 저는 영어를 공부해서 통역할 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日も電話で彼には厳しく通訳の要求をして於きました。
오늘도 전화로 그에게는 어려운 통역 요구를 해 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
通訳を同伴して私たちのオフィスに来ることはできますか?
통역을 동반해서 저희들의 사무실로 오실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が日本語で話した内容を、山田さんに英語に通訳してもらいます。
제가 일본어로 말한 내용을, 야마다씨가 영어로 통역해주시겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今では地元で交流会があった時に、通訳をすることができるようになりました。
이제는 현지에서 교류회가 있을 때, 통역을 할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |