意味 | 例文 |
「たにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27530件
私の部屋には昨年、ベッドがありませんでした。
저희 방에는 작년, 침대가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の宝物はおじいちゃんにもらった望遠鏡です。
제 보물은 할아버지께 받은 망원경입니다. - 韓国語翻訳例文
私は応援してくれる両親に恩返しをしたいです。
저는 응원해주는 부모님께 은혜를 갚고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
5時間かけておじいちゃんの仮設住宅に着きました。
5시간 걸려 할아버지의 가설 주택에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼女をチームのキャプテンに選んだ。
우리는 그녀를 팀의 리더로 선출했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは友人にさようならは言いません。
우리는 친구에게 안녕이라고 말하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私のパソコンはネットに接続できませんでした。
제 컴퓨터는 인터넷에 접속할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
お姉ちゃんに新しいペンケースを買ってもらいました。
저는 언니가 새로운 필통을 사줬습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は肝臓にポリープ状の塊があると診断された。
그는 간에 폴립 모양의 덩어리가 있다고 진단되었다. - 韓国語翻訳例文
訴訟の関係者は判決に落胆した。
소송 관계자는 판결에 낙담했다. - 韓国語翻訳例文
私はそのマゴスチンの果実を半分に切った。
나는 그 망고스틴 과일을 반으로 잘랐다. - 韓国語翻訳例文
私が寝る前に親がその本を読んでくれた。
내가 자기 전에 부모님이 그 책을 읽어주었다. - 韓国語翻訳例文
私が寝る前に親がその本を読んでくれました。
제가 자기 전에 부모님이 그 책을 읽어주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
できれば、あなたが読んだ本を私に見せてくれますか?
가능하면, 당신이 읽은 책을 제게 보여줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は親切にも私のバッグを家まで運んでくれました。
그는 친절하게도 제 가방을 집까지 날라줬습니다. - 韓国語翻訳例文
強力な浚渫機が大きな丸石も簡単に除去した。
강력한 준설기가 큰 자갈도 간단히 제거했다. - 韓国語翻訳例文
私は5年前化粧品会社の社員になりました。
저는 5년 전 화장품 회사의 사원이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が子供の頃、寝る前に読んでもらっていた本です。
그것은 제가 어릴 때, 자기 전에 읽었던 책입니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が寝る前に読んでもらっていた本です。
그것은 제가 자기 전에 읽었던 책입니다. - 韓国語翻訳例文
私はプラン全体に反対というわけではない。
나는 플랜 전체에 반대라는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその製品がどこにあるのか分かりません。
우리는 그 제품이 어디에 있는지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼は介護の専門家への需要の高まりに言及した。
그는 간호 전문가 수요의 고조에 대해 언급했다. - 韓国語翻訳例文
それがこんなに大変だとは思わなかった。
그것이 이렇게 힘들 것이라고 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
我々は法案の再付託に関する議論をしつくした。
우리는 법안의 재회부에 관한 논의를 충분히 했다. - 韓国語翻訳例文
私が心配していることを簡単に伝えます。
저는 제가 걱정하고 있는 것을 간단하게 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの議論が進展するのを楽しみにしています。
저는 당신과의 의론이 진전하기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その商品の底値を店員に伝えました。
저는 그 상품의 최저 가격을 점원에게 전했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は両親と一緒に上海の観光旅行をした。
나는 부모님과 함께 상해 관광 여행을 했다. - 韓国語翻訳例文
電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。
저는 전철 사고로, 수업에 늦는다고 전해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
先日先生のお宅にお邪魔して撮った写真です。
전에 선생님 댁에 가서 찍은 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
ほんの数分でも私たちには最高です。
단 몇 분이라도 우리에게는 최고입니다. - 韓国語翻訳例文
6年前に、私の旦那は問題を起こしました。
6년 전에, 제 남편은 문제를 일으켰습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって旅行する一番の楽しみはなんですか?
당신에게 있어서 여행 중 제일 기대되는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
進歩主義に対する彼の信念が揺らぐことはなかった。
진보주의에 대한 그의 신념이 흔들릴 일은 없었다. - 韓国語翻訳例文
私みたいな一般庶民にゃ関係のない話さ。
나 같은 일반 서민에겐 상관없는 이야기야. - 韓国語翻訳例文
私たちの商品はその雑誌に掲載されるんですか。
우리의 상품은 그 잡지에 게재되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。
최첨단 기술로 경량, 높은 강성을 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文
新株引受権証書は既存の株主に対して発行された。
신주 인수권 증서는 기존의 주주에게 발행되었다. - 韓国語翻訳例文
私があなたに難波周辺を案内します。
제가 당신에게 난바 주변을 안내하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは昨年からパリに住んでいます。
우리는 작년부터 파리에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
「あなたの誕生日はいつですか?」と彼女に聞いてくれませんか?
“당신의 생일은 언제입니까?”라고 그녀에게 물어봐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
インタビューをされる人は自分の番が来るまで外にいた。
인터뷰를 받는 사람은 자신의 순서가 올 때까지 밖에 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはその製品を製造する意思はありません。
우리는 그 제품을 제조할 의사가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの関係は段々と強固なものになってきている。
우리의 관계는 점점 강고한 것으로 되어가고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが旅行を楽しみにしているなんて信じられない!
당신이 여행을 기대하고 있다니 믿을 수가 없어! - 韓国語翻訳例文
あなたが人生を楽しんでいますように!
당신이 인생을 즐길 수 있도록! - 韓国語翻訳例文
私たちもそれに参加することができなくて残念です。
우리도 그것에 참가하지 못해서 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
製品組み立て時の破損に関しては保障いたしかねます。
제품 조립 시의 파손에 관해서는 보장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に写真を撮っていただけませんか?
저와 함께 사진을 찍어 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この記事を読んで私はそれが心配になった。
이 기사를 읽고 나는 그것이 걱정되었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |