意味 | 例文 |
「せいと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3870件
見積書と請求書を添付します。
저는 견적서와 청구서를 첨부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それが人生だ!我慢しないと!
그게 인생이야! 참아야 해! - 韓国語翻訳例文
腕相撲で女性に負けたことが無い。
나는 팔씨름에서 여성에게 진 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
ご清聴ありがとうございました。
경청해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
これが正解だと思いますか?
이것이 정답이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
その可能性があると思いますか?
그 가능성이 있다고 생각하세요? - 韓国語翻訳例文
性的関心は恥ずべきことではない。
성적 관심은 부끄러워해야 할 일이 아니다. - 韓国語翻訳例文
学校生活を楽しむことが出来た。
나는 학교생활을 즐길 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼と私は一緒に成長した。
그와 저는 함께 성장했다. - 韓国語翻訳例文
高校生のときサッカーをしていた。
나는 고등학생 때 축구를 했었다. - 韓国語翻訳例文
それの設計と製作をします。
그것의 설계와 제작을 합니다. - 韓国語翻訳例文
それを先生の所に取りに行く。
나는 그것을 선생님이 계시는 곳으로 찾으러 간다. - 韓国語翻訳例文
女性をがっかりさせることが多い。
나는 여성을 실망시키는 일이 많다. - 韓国語翻訳例文
日経平均は反省安となった。
닛케이 평균은 다시 하락세가 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は同郷の女性と結婚した。
그는 같은 고향의 여성과 결혼했다. - 韓国語翻訳例文
修正いただきありがとうございます。
수정해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
技術的にもっとも高い確実性
기술적으로 가장 높은 확실성 - 韓国語翻訳例文
彼女の人生は可哀想だと思った。
나는 그녀의 인생은 불쌍하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
この3日間でとても成長しました。
저는 최근 3일 동안 매우 성장했습니다. - 韓国語翻訳例文
修正点は次のとおりです。
수정할 부분은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
修正内容は下記のとおりです。
수정 내용은 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
部品数を3割削減することに成功した画期的な製品と言えます。
부품 수를 30% 삭감하는 것에 성공한 획기적인 상품이라 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は聖人に似ているという性質のため「天使」というあだ名をつけられた。
그는 성인과 닮아있다는 성질로인해 [천사] 라는 별명이 붙었다. - 韓国語翻訳例文
彼女の服は均整のとれた体を持つことの性質を強調していた。
그녀의 옷은 관능미를 강조하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その映画監督はポルノ製作者として監督人生を始めた。
그 영화 감독은 포르노 제작자로서 감독 인생을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
電気製品が安全性を満たしていることを示すマークをPSEマークと言う。
전기 제품이 안전성을 충족시키고 있음을 나타내는 마크를 PSE마크라고 한다. - 韓国語翻訳例文
社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。
사내 컴퍼니제란 독립 채산제를 취하고 있는 사업 부문입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが大学生になって久し振りに会ったとき、とても成長していました。
당신이 대학생이 되고 오랜만에 만났을 때, 당신은 매우 성장해있었습니다. - 韓国語翻訳例文
メタヤージュとは小作制度の一種で、フランスでとてもなじみのある制度である。
분익농법이란 소작제도의 일종으로, 프랑스에서 매우 친숙한 제도이다. - 韓国語翻訳例文
製品は生産性の高い海外工場だけでなく、日本国内工場で高い信頼性と厳しい品質管理の元で生産しています。
제품은 생산성이 높은 해외 공장뿐만 아니라, 일본 국내 공장에서 높은 신뢰성과 까다로운 품질 관리 하에서 생산되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이라면 3일 정도만 있으면 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
相談の後、結果をお知らせいたします。
상담 후에 결과를 알려 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのピッチャーはスピットボールを投げたせいで罰せられた。
그 투수는 스핏볼을 던진 탓으로 처벌받았다. - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이면 고작 사흘만 있으면 된다. - 韓国語翻訳例文
2003年、日本政府はクロルピリホスを規制した。
2003년 일본 정부는 클로르피리포스를 규제했다. - 韓国語翻訳例文
生活していれば「生活音」が出るのはしかたありません。
생활할 때 '생활 소음'이 나오는 것은 어쩔 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
政府は制度の導入について検討している。
정부는 제도의 도입에 대해서 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼のせいで、今回の旅行は後味の悪いものになった。
그 때문에, 이번 여행은 뒤끝이 나빠졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は都市の生活の非個人性が好きだった。
그는 도시 생활의 비개인성이 좋았다. - 韓国語翻訳例文
君が本当に望む幸せな人生はどんな人生ですか。
당신이 정말 원하는 행복한 인생은 어떤 인생입니까? - 韓国語翻訳例文
生産ロット100個からの少量生産も承ります。
생산 롯트 100개에서 소량 생산도 받습니다. - 韓国語翻訳例文
先生が受け持っている生徒さんは何人くらいですか?
선생님이 맡고 있는 학생들은 몇 명이나 됩니까? - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이면 기껏해야 3일만 있으면 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
国によって生活においての宗教の重要性は異なる。
나라에 따라 생활에서의 종교의 중요성은 다르다. - 韓国語翻訳例文
その生徒は宿題を忘れた言い訳を先生に言った。
그 학생은 숙제를 잊어버린 변명을 선생님에게 말했다. - 韓国語翻訳例文
小学生の時に好きだった先生の名前は?
초등학생 때 좋아했던 선생님의 이름은? - 韓国語翻訳例文
改組に伴い商号を変更しましたのでお知らせいたします。
개편에 따라 상호를 변경했으므로 알립니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みの後直ぐに製品の生産が可能な状況です。
여름 휴가 후 곧바로 제품의 생산이 가능한 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
ごめん、仕事が長引いているせいで、あなたに会いにいけない。
미안, 일이 길어져서, 당신을 만나러 갈 수 없어. - 韓国語翻訳例文
当社は建設用の鋼鉄製品を製造している。
당사는 건설용 강철제품을 제조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |