意味 | 例文 |
「すたじお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2668件
あなたと同じチームになれて幸せです。
남자 탈의실 - 韓国語翻訳例文
以上宜しくお願いいたします。
이상 잘 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの返事をお待ちします。
당신의 답장을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの無事をお祈りします。
당신의 무사를 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
お返事をいただけると幸いです。
답장해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女らを応援したいと思います。
저는 그녀들을 응원하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんは料理上手です。
당신의 어머니는 요리를 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのお返事を待っています。
당신의 답변을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分のお店を開きたいです。
자기 자신의 가게를 열고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
本日はよろしくお願いいたします。
오늘은 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに正直に言っておきます。
당신에게 정직하게 말해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
重要なお願いがあなたにあります。
저는 중요한 부탁이 당신에게 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はすぐに大声で話し始めた。
그는 곧 큰 목소리로 이야기를 시작했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの国も地震が多いのですか?
당신의 나라도 지진이 많은 겁니까? - 韓国語翻訳例文
あなたからの返事をお待ちします。
저는 당신의 답장을 기다립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとお話できれば十分です。
저는 당신과 이야기할 수 있으면 충분합니다. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんは歌が上手です。
우리 아버지는 노래를 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお返事を待ちます。
저는 당신의 답장을 기다리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお世話をする覚悟を決めた。
그녀를 보살필 각오를 했다. - 韓国語翻訳例文
今週末までにお返事いたします。
이번 주말까지 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご来場をお待ちしています。
당신이 회장에 오시기를 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとお話できれば十分です。
당신과 이야기할 수 있다면 충분합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの故郷は人口が多いですか?
당신의 고향은 인구가 많습니까? - 韓国語翻訳例文
20分ほどお時間いただきます。
20분 정도 시간을 주십시오. - 韓国語翻訳例文
お弁当はレンジで温めますか。
도시락은 전자레인지로 데웁니다. - 韓国語翻訳例文
これは私のオリジナルの覚え方です。
이것은 저만의 외우는 법입니다. - 韓国語翻訳例文
以上宜しくお願いいたします。
이상 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら彼女は遅く起きたからです。
왜냐하면 그녀는 늦게 일어났기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのお返事を待っています。
당신에게서 답장을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
パスポートの提示をお願い致します。
여권 제시를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お昼休みには自宅に戻ります。
점심 휴식 시간에는 집에 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
パスポートの提示をお願い致します。
여권 제출을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は凄く怒っていた。
그녀는 아주 화나있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は夫にキスをした。
그녀는 남편에게 키스했다. - 韓国語翻訳例文
10時過ぎに起きました。
저는 10시 지나서 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
この送り状を既に受け取っていたら、重複をお詫びします。
이 송장을 이미 받았다면, 중복을 사과드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私のおじは何回も富士山に登ったことがあります。
제 삼촌은 몇 번이나 후지 산에 올라간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のおじは何回も富士山に登ったことがあります。
우리 삼촌은 몇 번이나 후지 산에 오른 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今おじいちゃんのお見舞いに来ています。
저는 지금 할아버지의 병문안에 와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お時間のあるときに、お電話いただけると助かります。
시간이 있을 때, 전화해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。
문의하신 건에 대해서, 아래와 같이 답변드립니다. - 韓国語翻訳例文
協業を通じて互いに発展できることに大きな喜びを感じております。
협업을 통해서 서로 발전할 수 있음에 큰 기쁨을 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昔々ある所に、おじいさんとおばあさんが住んでいました。
옛날 옛적 어느 곳에, 할아버지와 할머니가 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今年のお盆休みにおじいちゃんの家に行きました。
저는 올해 오봉 휴가에 할아버지 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のおばあさんだけが助かった。
그녀의 할머니만 살아났다. - 韓国語翻訳例文
何らかの形でお役に立てたのでしたら、幸いに存じます。
어떤 형태로든 도움이 되었다면, 다행으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
お返事がなかったため欠席として扱われております。
답장이 없었기 때문에 결석으로 처리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは人生においてお互いに必要としあう関係です。
우리는 인생에서 서로를 필요로 하는 관계입니다. - 韓国語翻訳例文
年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。
연말이라 바쁘시겠지만, 부디 와주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
おじいちゃんの家にいった時はテニスを教えてもらいました。
할아버지 집에 갔을 때는 테니스를 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |