「じつ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > じつの意味・解説 > じつに関連した韓国語例文


「じつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10006



<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 200 201 次へ>

72時間以内の返信となる為、確認メールが本日になりご心配おかけいたしました。

72시간 이내에 회신하기로 되어있기 때문에 확인 메일을 오늘 보내게 되어 걱정 끼쳐드렸습니다. - 韓国語翻訳例文

座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。

좌학만이 아니라, 실제의 학부 수업이나 동아리 활동에도 적극적으로 참가 하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。

오늘은 날씨가 좋은 휴일인데 늦잠을 자서, 멀리 나가기에는 시간이 좀 늦었다. - 韓国語翻訳例文

ねじを締付しすぎた場合に、電源が落ちる、または映らない理由として何が考えられますか?

나사를 너무 조일 경우, 전원이 꺼지거나, 또는 (영상이) 나오지 않는 이유로 무엇을 생각할 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。

아오모리의 할아버지들과 헤어지는 것은 아쉽지만, 여름방학의 좋은 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

全国企業短期経済観測調査は、「日銀短観」「短観」でも知られており、海外においても“Tankan”で通じる。

전국기업 단기경제 관측조사란, [일은단관][단관]으로도 알려져 있으며, 해외에서 “Tankan”이라고 통한다. - 韓国語翻訳例文

輸入される時期によって、バナナやオレンジなどには季節関税が適用されます。

수입되는 시기에 따라서, 바나나 또는 오렌지 등에 계절 관세가 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文

人工雪製造のためには温度と湿度の両方が十分に低くなくてはならない。

인공 눈제조를 위해서는 온도와 습도가 모두 충분히 낮지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

滞在先の住所でよいのか、居住地の証明書が必要なのか教えてください。

체류지 주소로 괜찮은지, 거주지 증명서가 필요한지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

最近では、ある特定の技術に関わるパテントファミリーをインターネットで即時検索することができる。

최근에는 한 특정 기술에 관련된 특허 집단을 인터넷에서 즉시 검색할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ビジョナリーリーダーシップが語られる都度、多くの人はスティーブ・ジョブスの名を出す。

visionary 리더십이 꺼내질 때마다, 많은 사람은 스티브 잡스의 이름을 내다. - 韓国語翻訳例文

これらのマイクロチップはデジタルコードを通常のテレビ信号に再変換するのに用いられる。

이들의 마이크로칩은 디지털 코드를 일반 텔레비전 신호로 재변환하는데 이용된다. - 韓国語翻訳例文

改正育児介護休業法は「仕事」と「育児や家族の介護」の両立を支援するものである。

개정 육아 간호 휴업 법은「일」 과「육아나 가족의 간호」의 양립을 지원하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。

나는 매일 오전 8시까지 그 작문을 정정해서, 스미스 교수에게 제출하게 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。

나는 다른 사람에게 자신의 의견을 전하고 자신의 의견에 기울이게 하는 것은 어려운 것이라고 알았다. - 韓国語翻訳例文

社の基準に照らし合わせ、改善するべき項目に対しては改善計画を立案し実行する。

회사의 기준에 비추어, 개선해야 할 항목에 대해서는 개선 계획을 입안하고 실행한다. - 韓国語翻訳例文

2012年と同じ方法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。

2012년과 같은 방법으로 2011년의 이산화탄소 배출량을 계산해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。

그는 참고서의 내용을 설명할 뿐만 아니라, 수업을 자기 나름대로 연구하는 점을 평가한다. - 韓国語翻訳例文

インストール時にセキュリティプログラムの一時的停止が必要な場合がございます。

설치 시에 보안 프로그램의 일시적 정지가 필요한 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

熟練の技術者が定年退職する前にノウハウを共有しなければなりません。

숙련 기술자가 정년퇴직하기 전에 노하우를 공유해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

停電が発生した場合には自動的に自家発電機に切り替わるようになっています。

정전이 발생한 경우에는 자동으로 자가 발전기로 바뀌게 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

試用期間後に製品をご購入頂くと、同じアカウントを引き続きご利用頂けます。

시용 기간 후에 제품을 구입하시면, 같은 계정을 계속 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った質問だ。

어떤 분자의 그 기능은 무엇인가 하고 묻는 것은 충분히 논리적인 질문이다. - 韓国語翻訳例文

日本では、法人株主の持ち株比率は一般的に個人株主を大きく上回る。

일본에서는 법인 주주 지분 비율은 일반적인 개인 주주를 크게 웃돈다. - 韓国語翻訳例文

しかしながら、私の英語力が乏しく、言いたいことを伝えられないもどかしさを何度も感じました。

하지만, 제 영어 실력이 모자라, 말하고 싶은 것을 전할 수 없는 안타까움을 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文

大型車・特殊車輌は警察で許可を得たうえで、20時以降の入場となります。

대형차, 특수 차량은 경찰에서 허가를 받은 후, 20시 이후 입장입니다. - 韓国語翻訳例文

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。

사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文

座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。

앉아서 배우는 것으로 그치지 않고, 실제로 학부 수업이나, 동아리 활동에도 적극적으로 참여하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。

오늘은 바쁜 와중, 우리의 신제품을 소개할 시간을 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

工程の合理化と時短の取り組みにより少なくとも10%は生産効率が向上するものと思います。

공정 합리와와 노동 시간 단축에 힘을 써 적어도 10%는 생산 효율이 향상될 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

もし新しいビジネスをスタートするならば、マーケット情報を詳しく調査する必要がある。

만약 새로운 사업을 시작한다면, 시장 정보를 자세히 조사할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか?

당신은 공적 지위의 중요한 인물(PEP)이나 또는 그런 사람이거나, 관계가 있거나 합니까? - 韓国語翻訳例文

シニアローンとは、相対的にリスクの低い、従来からある通常のローンである。

시니어론이란 상대적으로 리스크가 낮은 종래부터 있는 일반 대출이다. - 韓国語翻訳例文

私は、育児と仕事を両立させるために、ジョブシェアリングを利用して働いています。

나는 육아와 일을 양립시키기 위해 작업 분담을 이용해서 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

過酷な状況が続いているから、安全と健康に十分注意をしてください。

가혹한 상황이 계속되고 있으니, 안전과 건강에 충분히 주의를 해주세요. - 韓国語翻訳例文

加えて、BPRユーザIDは社員の職務に合った権限付与を行い、内部統制の充実も図ってください。

또한, BPR 사용자 ID는 사원의 직무에 맞는 권한 부여를 갖고, 충실한 내부 통제도 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文

今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。

오늘은 날씨가 좋은 휴일인데, 늦잠을 자서, 멀리 외출하기에는 조금 시간이 늦다. - 韓国語翻訳例文

ベータ値は市場に関連して株価の予想変動率を測る標準的な指標だ。

베타 값은 시장과 관련하여 주가가 예상 변동률을 측정하는 표준적인 지표다. - 韓国語翻訳例文

マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。

매슬로의 욕구 계층설은 마케팅이나 인사 전략 등에도 적용된다. - 韓国語翻訳例文

適正なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。

적정한 테크니컬 벨류의 평정은 신제품 개발에서 중요한 과정이다. - 韓国語翻訳例文

年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。

연 연시에는 배송이 지연되는 경우가 있습니다. 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

多くの詩人や芸術家がこの街を訪れて、この景色を楽しみ、多くの作品を生み出した。

많은 시인과 예술가가 이 거리를 방문해서, 이 경치를 즐기고, 많은 작품을 탄생시켰다. - 韓国語翻訳例文

ねじを締付しすぎた場合に、電源が落ちる、または映らない理由として何が考えられますか?

나사를 너무 많이 조인 경우에는, 전원이 나가거나, 또는 비치지 않는 이유로서 무엇을 생각할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。

아프리카계 미국인은 게으름뱅이라는 옛날 그대로의 인종 차별적 유언을 반복하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文

導入費用が約530万円、加えて年次の維持費用が約50万円ほど必要となります。

도입 비용이 약 530만엔, 게다가 연차 유지 비용이 약 50만엔 정도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカード番号の他に有効期限、名義、セキュリティコードの情報が必要です。

신용 카드 번호 외에 유효기간, 명의, 보안 코드에 대한 정보가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

10月3日の午前中、シンポジウムの開会式にてあなたのスピーチが予定されています。

10월 3일 오전 중, 심포지엄 개회식에서 당신의 연설이 예정되어있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は最近レースで勝てませんが、私はきっと彼が再び活躍すると信じています。

그는 최근 레이스에서 이기진 못했지만, 저는 분명 그가 다시 활약할 것이라고 믿습니다. - 韓国語翻訳例文

このプロジェクトはすべてオープンソースで、あなた自身でそれを作ることも可能です。

이 프로젝트는 오픈소스이고, 당신 자신이 그것을 만드는 것도 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

ご多忙のための失念かとは存じますが、今一度ご確認いただけますでしょうか。

바쁘셔서 깜빡하셨을까 생각합니다만, 지금 한 번 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 200 201 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS