意味 | 例文 |
「じったい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6179件
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。
원래 메이지 문법서 붐은 메이지 정부의 지원으로 시작된 초등학교의 [문법]과의 건립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。
원래 메이지의 문법서 붐은 메이지 정치의 지원으로 시작된 초등학교 '문법' 과목의 설립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文
マズローの欲求5段階説は通常、生理的欲求を一番下にしたピラミッド型で表される。
매슬로의 욕구 5단계설은 보통 생리적 욕구를 가장 아래로 한 피라미드형으로 나타난다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。
컴퓨터 테크놀로지의 발달이 "모바일 워크"라는 일하는 장소를 자유롭게 고르는 새로운 워크 스타일의 등장을 가능하게 했다. - 韓国語翻訳例文
出産の為に仕事を退職したが、ジョブリターン制度を利用して、職場復帰できた。
출산 때문에 일을 퇴직했지만 직업 리턴 제도를 이용해서 직장에 복귀할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。
무릎 재활에 반년이 걸려서, 지난해에는 대회에 출전할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はスポイトを用いてその溶液を管に一滴ずつ垂らした。
그녀는 스포이트를 사용하여 그 용액을 관에 한 방울씩 떨어뜨렸다. - 韓国語翻訳例文
渋滞現象を解明するためにサイクリックな交通流は使われる。
정체 현상을 해결하기 위해 순환하는 교통류는 사용된다. - 韓国語翻訳例文
補充的ながら職権探知がとられるものと解される規定がおかれていた。
보충적이며 직권 탐지를 취할 수 있는 것으로 해석하는 규정이 놓여 있었다. - 韓国語翻訳例文
日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。
일본인은 별로 타인의 종교에 관심을 두지 않기 때문에, 간섭도 안 한다. - 韓国語翻訳例文
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。
어젯밤 식사회에서는, 활발한 의견 교환이 되어서 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットの掲示板や日記などでは、かわいそうな状況のことを「カワイソス」とネットスラングを使って表現することがある。
인터넷의 게시판이나 일기 등에서는, 불쌍한 상황을 '카와이소스' 라고 인터넷 비속어를 사용하여 표현할 때가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。
그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文
成熟しきった古い企業は、こう着した現状を打破するために「イントラプレナー」、つまり「企業内起業家」が必要かもしれない。
무르익은 오래된 기업은 교착된 상황을 타파하기 위해서 "인트라 프레나", 즉 "기업 내 기업가"가 필요할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。
우리는 마치 필요한 만큼의 시간과 모든 해결법을 가진 것처럼 군다. - 韓国語翻訳例文
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되어서 자신의 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되고 자기 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
明日の日中に伺えればと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。
내일 낮 중에 찾아뵐 수 있으면 좋겠는데요, 시간은 괜찮으십니까? - 韓国語翻訳例文
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。
자카르타에 갈 날은 집에서 아침 5시에 출발해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야의 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
我社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。
저희 회사는, 거래처와 기업 향상을 목표하여, CSR조달을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンはあまり背が高くないけれどもバスケットボールが上手だ。
존은 그다지 키가 크지 않지만 농구를 잘한다. - 韓国語翻訳例文
「おじいちゃん、これ何?」「バス釣り用のトップウォータープラグだよ。」
“할아버지, 이게 뭐야?” “초보자 낚시용 톱 워터 플러그이야.” - 韓国語翻訳例文
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。
자카르타에 가는 날은 집을 아침 5시에 출발해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
スタートアップ期の企業は通常赤字を抱えているものである。
신생기업은 보통 적자를 안고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は色の褪めないようになっている新しいヘアカラーを試しているところだ。
그녀는 색이 바래지 않게 되어 있는 새로운 헤어 염색약을 시험하고 있는 참이다. - 韓国語翻訳例文
今でも英語が上手では無いけれど、そこに遊びに行けたら良いと思っています!
저는 지금도 영어를 잘하지는 않지만, 그곳에 놀러 가면 좋겠다고 생각합니다! - 韓国語翻訳例文
その年老いた道化師は、今でも彼のお気に入りの道化棒を大事に取っておいている。
그 늙은 광대는、 지금까지도 그의 마음에 드는 광대 지팡이를 소중히 간직해 두고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この新しい世代のイメージをつかむには、徹底した市場分析が求められる。
이 새로운 세대의 이미지를 잡기 위해서는, 철저한 시장 분석이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
この資料が作成されてから1年が経ちましたが、同じような問題は発生していますか。
이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
昔ながらの懐かしい味わい直火の釜で旨みを逃さず炊き上げた極上の逸品
옛날 그대로의 그리운 맛 직화 가마에서 맛을 놓치지 않고 갓 지어 올린 최상의 일품 - 韓国語翻訳例文
あなたのプライベートレッスンを受講したくて相談のメールをしました。
당신의 개인 지도를 받고 싶어 상담의 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの手法が可能かどうかの検証計算の準備を行っている。
나는 이 방법이 가능한지 어떤지의 검증계산의 준비를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が医学と薬学に関して無知であることを分かっている。
나는 내가 의학과 약학에 관해서 무지한 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
出来次第、私宛に新規事業戦略案を送ってください。
되는 대로, 제 앞으로 신규 사업 전략 방안을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
人生の中で、こんなに楽しいものが見つかって本当に幸せです。
저는 인생에서, 이렇게 즐거운 것을 발견해서 정말 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
きっと他のひとより少しは、自分のことを理解していると思う。
나는 분명 다른 사람보다 조금은, 나 자신을 이해하고 있다고 생각한다 - 韓国語翻訳例文
私は自分の高級時計をその質屋に持っていくつもりだ。
나는 나의 고급 시계를 그 전당포에 가지고 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
実際の契約金の通貨に関しては、別途打ち合わせさせて頂きます。
실제 계약금의 통화에 관해서는, 별도로 협의하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もっと従業員にソフトウエアの使い方を研修するべきだ。
종업원들이 더 소프트웨어 사용법을 연구해야 한다. - 韓国語翻訳例文
組織内のメンバーの個性を生かした組織運営ならびに人材育成を実施する。
조직 내 멤버의 개성을 살린 조직 운영 및 인재 육성을 실시하다. - 韓国語翻訳例文
雇用者はシニオリティに基づいて幾人かの従業員の一時解雇の決定をした。
고용자는 시니어리티에 근거하여 몇 직원의 일시 해고를 결정했다. - 韓国語翻訳例文
麺は同じでも、スープが違います。こちらは豚骨で、そちらはかつお節でだしを取っています。
면은 같지만, 국물은 다릅니다. 이쪽은 돼지 등뼈 국물에, 그쪽을 가다랑어포에서 우려낸 국물입니다. - 韓国語翻訳例文
多くの場合、在庫金利は加重平均資本コストより若干高く設定される。
대부분의 경우 재고 금리는 가중 평균 자본 비용보다 약간 높게 설정된다. - 韓国語翻訳例文
彼女は夏休み学校のクラブ活動に行きました。
그녀는 여름 방학 학교의 동아리 활동에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
実家で7回忌の法要があり親戚が集まりました。
고향에서 7주기 장례식이 있어 제 친척이 모였습니다. - 韓国語翻訳例文
そのチョウは卵の状態で越冬する。
그 나비는 알의 상태로 월동한다. - 韓国語翻訳例文
これは日本だけでなく、世界中でニュースになりました。
이것은 일본뿐만이 아니라, 전 세계에서 뉴스가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |