意味 | 例文 |
「しんにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3189件
日本人が深く信仰している宗教は何ですか?
일본인이 깊이 믿고 있는 종교는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私はあなたのように美しく写真を撮れません。
저는 당신처럼 아름답게 사진을 못 찍습니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に写真を撮っていただけませんか。
저와 함께 사진을 찍어주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
彼女の親切な人柄はみんなに好かれていました。
그녀의 친절한 인품은 모두가 좋아하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に写真を撮ってもらえませんか?
저와 함께 사진을 찍어 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の父は5年以上前に喫煙を止める決心をしました。
제 아버지는 5년 이상 전에 흡연을 그만두기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
新商品についてあなたの意見を聞きたいです。
신상품에 대한 당신의 의견을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
天津丼を作って欲しいと夫に言われた。
남편이 내게 텐진동을 만들어 달라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
夫に天津飯を作って欲しいと言われた。
내게 남편이 텐진동을 만들어 달라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
現地での振幅状況に合わせて変更してください。
현지에서의 진폭 상황에 맞게 변경해주세요. - 韓国語翻訳例文
なので、あなたの欲しい物を慎重に選んでください。
그러니까 당신의 갖고 싶은 것을 신중하게 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
私は応援してくれる両親に恩返しをしたいです。
저는 응원해주는 부모님께 은혜를 갚고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
神経解剖学の分野で思考について研究する
신경 해부학의 분야에서 사고에 대해 연구하다 - 韓国語翻訳例文
解析の写真を手に入れた後で判断しなさい。
해석의 사진을 구한 뒤 판단하라. - 韓国語翻訳例文
最新型なので、その商品に関する資料はあまりない。
최신형이므로, 그 상품에 관한 자료는 별로 없다. - 韓国語翻訳例文
8月3日に改版されたものが最新版です。
8월 3일에 개정된 것이 최신판입니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に仕事をしたスタッフはみんな親切であった。
저와 같이 일한 스태프는 모두 친절했다. - 韓国語翻訳例文
それらを慎重に選んで買ったつもりです。
그것들을 신중하게 선택해서 샀다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は肝臓にポリープ状の塊があると診断された。
그는 간에 폴립 모양의 덩어리가 있다고 진단되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は親切にも私のバッグを家まで運んでくれました。
그는 친절하게도 제 가방을 집까지 날라줬습니다. - 韓国語翻訳例文
信じられない眺めにぽかんと口をあけて見とれる
믿을 수 없는 전망을 멍하니 입을 벌리고 바라보다 - 韓国語翻訳例文
進化の過程で人類は行動的に変化した。
진화의 과정에서 인류는 행동적으로 변화했다. - 韓国語翻訳例文
あなたに会って英語の勉強を頑張ろうと決心しました。
저는 당신을 만나서 영어 공부를 열심히 하려고 결심했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が心配していることを簡単に伝えます。
저는 제가 걱정하고 있는 것을 간단하게 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちとの議論を進展させるのを楽しみにしています。
저는 당신들과의 의론을 진전시키기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの議論が進展するのを楽しみにしています。
저는 당신과의 의론이 진전하기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の子供が結婚する相手について心配をする。
내 자식의 결혼 상대에 관해서 걱정한다. - 韓国語翻訳例文
新学期になってから一度も花子と遊んでいない。
새 학기가 되고 나서 한 번도 하나코와 놀지 않았다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは私達に彼女の写真を見せた。
스즈키 씨는 우리에게 여자친구의 사진을 보여줬다. - 韓国語翻訳例文
私は両親と一緒に上海の観光旅行をした。
나는 부모님과 함께 상해 관광 여행을 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがより慎重に運転しなかったら、事故が起きます。
당신이 더 신중하게 운전하지 않았더라면, 사고가 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
先日先生のお宅にお邪魔して撮った写真です。
전에 선생님 댁에 가서 찍은 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
そのイベントは新聞社により主催された。
그 행사는 신문사가 주최했다. - 韓国語翻訳例文
もう少しあなた自身について教えてくださいませんか?
좀 더 당신 자신에 대해서 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの親切な提案に感謝します。
저는 당신의 친절한 제안에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
これらの写真は、雨上がりに撮ったのではありません。
이 사진들은, 비가 그치고 찍은 것이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
その映画は話の主人公に新人俳優を起用している。
그 영화는 이야기의 주인공에 신인 배우를 기용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
新作ゲームの発売日は大混乱になりました。
신작 게임의 발매일은 대혼란이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
同封の返信用封筒にてご返送下さい。
동봉된 회신용 봉투로 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
このような写真を撮影するのは、非常に困難です。
이러한 사진을 촬영하는 것은, 매우 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
この件について、現在の進捗状況はいかがでしょうか?
이 건에 관해서, 현재의 진척 상황은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
新株引受権証書は既存の株主に対して発行された。
신주 인수권 증서는 기존의 주주에게 발행되었다. - 韓国語翻訳例文
新規求職申込件数は減少傾向にある。
신규 구직 신청 건수는 감소경향에 있다. - 韓国語翻訳例文
この週末に東京へ新幹線で行きます。
저는 이번 주말에 도쿄에 신칸센으로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
最近、あなたが関心を持ったニュースは何ですか。
최근에, 당신이 관심을 가진 뉴스는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私がここで一緒に働いている人はみんな親切です。
제가 여기에서 같이 근무하는 사람은 모두 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
どうも通信不良の原因は当方にあるようだ。
아무래도 통신 불량의 원인은 이쪽에 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
なにかの都合でメールを受信できませんでした。
저는, 어떤 사정으로 메일을 수신할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが旅行を楽しみにしているなんて信じられない!
당신이 여행을 기대하고 있다니 믿을 수가 없어! - 韓国語翻訳例文
お客様のご意見を元にデザインを刷新しました。
고객의 의견을 바탕으로 디자인을 쇄신했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |