意味 | 例文 |
「してい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39256件
今はとても寂しいが、私は大学生活を頑張りたいです。
지금은 매우 외롭지만, 저는 대학생활을 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
そしていつかあなたと一緒に歌を歌いたい。
그리고 나는 언젠가 당신과 같이 노래를 부르고 싶다. - 韓国語翻訳例文
人材育成を通じて日本社会を活性化したい。
인재 육성을 통하여 일본 사회를 활성화하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私は心霊体が実在するとは信じていない。
나는 심령 단체가 실재한다고 믿지 않는다. - 韓国語翻訳例文
たとえどんなに小さいことでも、思い出したら私に話してほしい。
가령 아주 작은 것이라도, 생각나면 나에게 말해줬으면 한다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたの知り合いで日本語を喋れる人がいたら紹介して下さい。
만약 당신 지인 중에서 일본어를 할 수 있는 사람이 있다면 소개해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に対して申し訳ない気分でいっぱいになりました。
나는 그녀에 대해 미안한 마음으로 가득찼습니다. - 韓国語翻訳例文
経理部第二経理課に在籍していた山之辺は昨年末に退職しました。
경리부 제2 경리과에 재적했던 야마노베는 지난해 말에 퇴직했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが登録した内容を修正したい場合はやり直してください。
당신이 등록한 내용을 수정하고 싶은 경우는 다시 고쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
しかし、私は今回の国際会議には是非参加したいと思っています。
하지만, 나는 이번 국제회의에는 꼭 참여하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
日吉に美味しいラーメン屋があるらしいが、彼は場所を教えてくれない。
히요시마루에 맛있는 라면집이 있다고 하는데, 그는 장소를 알려주지 않는다. - 韓国語翻訳例文
貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。
귀사가 제공하고 있는 컨설팅 업무의 자세한 내용을 물어봐도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
御社にすぐに承諾していただいたおかげで、弊社としても臨機応変に対応することができました。
귀사가 곧바로 승낙해주신 덕분에, 폐사로서도 임기응변에 대응할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、車両タイプを変更して検索するか、カレンダーに戻って再検索してください。
수고스럽겠지만, 차량 유형을 변경해서 검색하거나, 캘린더로 돌아가서 재검색해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。
선생님께서는 문장을 생각하는데 더딘 저를 위해 늘 마지막으로 지명해서 시간을 벌게 해 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。
제가 문장을 생각하는 것이 느리므로, 선생님은 언제나 저를 마지막으로 지명하고, 시간을 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
買い手の業種によって、買収資産のバイヤーズバリューは変わってくる。
구매자의 업종에 의해서, 매수 자산의 구매자의 가치는 달라진다. - 韓国語翻訳例文
今日ではオンラインリアルタイムシステムは広く普及してきている。
오늘날에는 온라인 실시간 시스템이 널리 보급되고 있다. - 韓国語翻訳例文
今後につきましては未定ではございますが、何か決まり次第ご連絡いたします。
향후에 관해서는 미정입니다만, 무언가가 정해지는 대로 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お支払いにつきましては、銀行送金、または小切手でお願いいたします。
지급에 관해서는, 은행 송금, 또는 수표로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
저희 회사에서 안내에 실수가 있었던 것, 거듭 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが対立グループにいたころ、私たちは激しく敵対していた。
당신이 대립 그룹에 있었을 때, 우리는 격하게 적대하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
最終的な納期の後倒しに伴い、各自作業の調整をして下さい。
최종적인 납기의 뒤로 미루는 것에 따라, 각자 작업의 조정을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
韓国語を教えられるネイティブの先生を探していると伺いました。
한국어를 가르칠 수 있는 원어민 선생을 찾고 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
帳簿と現物が一致しない場合、調査して適切な会計処理を行う。
장부와 현물이 일치하지 않는 경우, 조사해서 적절한 회계 처리를 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちが回答してくれないので、テストを開始したいのにできません。
당신들이 대답해주지 않아서, 저는 테스트를 시작하고 싶은데 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はその計画が予定通り進まないことに少し懸念しています。
우리는 그 계획이 예정대로 나아가지 않는 것에 조금 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バッテリーが切れてしまうと、そのデータが失われて機械が使用出来なくなってしまいます。
배터리가 다 되면, 그 데이터가 상실되어 기계를 사용하지 못하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
もし私が上の立場のポジションについたとしても力を利用したりはしない。
만약 내가 위의 입장의 포지션이 되었다고 해도 힘을 이용하지는 않는다. - 韓国語翻訳例文
3年経過した製品を使用して再テストすることは可能でしょうか。
3년 경과한 제품을 사용해 다시 테스트를 하는 것은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
裁判所は彼女をその傷害事件の証人として法廷に召喚した。
재판소는 그녀를 그 상해 사건의 증인으로서 법정에 소환했다. - 韓国語翻訳例文
今月のガスの請求書に記載されていた遅延損害金についてEメールを差し上げています。
이달의 가스 청구서에 기재되어 있던 연기손해금에 대해 메일을 드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
少しづつ英語に慣れていき語彙力をつけて英語を話せるようになっていきたい。
나는 조금씩 영어에 익숙해 져서 어휘력을 갖고 영어를 할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
怪しい男が誰もいないビルに入っていった。
수상한 괴한이 아무도 없는 빌딩에 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ、お時間を割いていただきありがとうございます。
바쁘신 와중, 시간 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
おいしい料理はいつも栄養を与えてくれるとは限らない。
맛있는 요리는 언제나 영양가 있다고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
不本意ではございますが、今回については辞退いたします。
바라는 바는 아니지만, 이번에 관해서는 사퇴해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
そんな言い方しなくてもいいんじゃないですか?
그런 말투를 하지 않아도 되는 것 아닙니까? - 韓国語翻訳例文
この中にはいったい何が入っているのかなと思いました。
저는, 이 안에는 도대체 뭐가 들어있을지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、この事を理解していない技術員がいる。
최근, 이 일을 이해하지 못한 기술원이 있다. - 韓国語翻訳例文
一回しか言わないのでよく聞いてください。
한 번밖에 말하지 않으니까 잘 들어주세요. - 韓国語翻訳例文
そんな言い方しなくてもいいじゃないですか。
그런 식으로 말하지 않아도 되지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
いいえ、それは携帯できると言っていました。
아니요, 그것은 휴대할 수 있다고 했었습니다. - 韓国語翻訳例文
次の問題について話し合いたいと思います。
다음 문제에 대해서 이야기하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
私はまだそれは訂正されていないと思います。
저는 아직 그것은 정정되지 않았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
こちらに送信していただけないでしょうか?
이쪽으로 송신해주실 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文
現在確認していますが、回答が明日になるかもしれません。
현재 확인중이지만 답변은 내일이 될지도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ここに翻訳したい文章を入力して下さい。
이곳에 번역하고 싶은 문장을 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私は彼の名前を忘れてしまいました。
죄송합니다, 저는 그의 이름을 잊어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
修正した請求書を至急送ってください。
수정한 청구서를 서둘러 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |