意味 | 例文 |
「したじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16476件
乗客用三輪自転車で家に帰った。
승객용 세발 자전거로 집으로 돌아갔다. - 韓国語翻訳例文
あなたが信じる道を進み続けなさい。
당신이 믿는 길을 계속 나아가라. - 韓国語翻訳例文
あなたはとても精神的に強いと感じています。
저는 당신은 매우 정신적으로 강하다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何か幸せを感じられる映画が見たいです。
저는 뭔가 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
現時点での自分の英語スキルを知りたい。
나는 현시점에서의 내 영어 실력을 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今は幸せを感じられる映画が見たいです。
저는 지금은 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は学校へ行くために自転車を使います。
그녀는 학교에 가기 위해 자전거를 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
その試験に落ちたことを恥じてはいない。
나는 그 시험에 떨어진 것을 부끄럽게 여기지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼女を今度の誕生日会に招待する。
그녀를 이번 생일 파티에 초대한다. - 韓国語翻訳例文
私は歩きながらタバコを吸う人に怒りを感じる。
나는 걸으면서 담배를 피우는 사람에게 분노를 느낀다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みはとても良かったと感じています。
저는 올해 여름 방학은 매우 좋았다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は住宅を購入するのは初めてだ。
나는 주택을 구입하는 것은 처음이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその州初の女性の議員だった。
그녀는 그 주 최초의 여성 의원이었다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれを私と同じ価格帯で買っています。
그는 그것을 저와 같은 가격대에 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは日本市場に重点を置いていた。
그들은 일본 시장에 중점을 두고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は前職でも大きな実績を上げていた。
그녀는 예전 직장에서도 큰 실적을 올렸었다. - 韓国語翻訳例文
共進会場は地元の人でにぎわっていた。
공진 회장은 현지의 사람들로 붐볐다. - 韓国語翻訳例文
この収賄事件に関わった政治家は曝露されていない。
이 수회 사건에 연루된 정치가는 노출되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
そのランドー馬車には4人の乗客がいた。
그 랜도 마차에는 4명의 승객이 있었다. - 韓国語翻訳例文
それはどのように私が読んだかと同じ答えです。
그것은 내가 어떤식으로 읽었는지와 같은 대답입니다. - 韓国語翻訳例文
会社名は合併前の2社名が融合して進化させた感じが出るようにしたい。
회사명은 합병 전의 2개의 회사명이 융합되고 진화된 느낌이 나도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
検査したところ、5脚のひじかけに、何か化学薬品のしみがついているのを見つけました。
검사 결과, 5개의 팔걸이에, 뭔가 화학 약품의 얼룩이 묻어 있는 것을 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
トヨタは組立ラインからムリ・ムダ・ムラを排除した最初の自動車メーカーとして知られている。
도요타는 조립 라인에서 낭비·무리·불균일을 배제한 최초의 자동차 메이커로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
事故を起こしたら警察に報告し、保険金請求のために事故証明を受け取りましょう。
사고를 내면 경찰에 보고하고, 보험금 청구를 위해 사고 증명을 받읍시다. - 韓国語翻訳例文
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。
그는 작년에 미치광이 같은 행동을 해서, 많은 사람들의 웃음 거리가 됐다. - 韓国語翻訳例文
たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を有する人が良い。
비록 공부를 못한다고 해도, 성실하고 상식이 있는 사람이 좋다. - 韓国語翻訳例文
不具合の状況確認に当たり、以下についてご質問できればと存じます。
오류의 상황 확인에 있어서, 다음에 대해 질문할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
時間や条件を選んで働ける仕事の形態を実現する。
시간과 조건을 골라서 일할 수 있는 일의 형태를 실현한다. - 韓国語翻訳例文
記事に書かれた弊社の財政上の問題は無実無根であります。
기사에 적힌 폐사의 재정상의 문제는 사실무근입니다. - 韓国語翻訳例文
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。
주인공과 같은 나이가 된 지금, 다시 한 번 작품에 대해서 생각해본다. - 韓国語翻訳例文
実際のビジネス界における情報対称ゲームの具体例はほんのわずかだ。
실제 비즈니스 세계에서의 정보 대칭 게임의 구체적인 예는 극히 일부이다. - 韓国語翻訳例文
この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。
이 종일 관광에는 쇼핑하기 위한 자유 시간이 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのマッドサイエンティストは、彼女を超人的な女性に変身させた。
그 매드 사이언티스트는 그녀를 초인적인 여성으로 변신시켰다. - 韓国語翻訳例文
実習活動中にあきらかに技能実習生の原因で実習実施機関へ損害を与えた場合、給与から相応の損害賠償金額を控除する。
실습 활동 중에 분명히 기능 실습생의 원인으로 실습 기관에 손해를 끼친 경우, 급여로부터 상응하는 손해 배상 금액을 공제한다. - 韓国語翻訳例文
精進料理のお店へ4,000円のコースで予約しました。
사찰요리 가게에 4,000엔 코스로 예약했어요. - 韓国語翻訳例文
素敵な時間を一緒に過ごしてくれてありがとうございました。
멋진 시간을 함께 해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
株式累積投資から投資を始めることにした。
주식 누적 투자에서부터 투자를 시작하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
そのコンクールには多くの学校が出場しました。
그 콩쿠르에는 많은 학교가 출전했습니다. - 韓国語翻訳例文
その文章のうち一部を削除しました。
저는 그 문장 중 일부를 삭제했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその絵の修復を善意で申し出ました。
그녀는 그 그림의 복원을 선의로 요청했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその知らせを聞くとすぐに泣き出しました。
그녀는 그 소식을 듣자 바로 울었습니다. - 韓国語翻訳例文
その環境学者は人類中心主義を擁護した。
그 환경학자는 인류 중심주의를 옹호했다. - 韓国語翻訳例文
私の夫は明日ラジオに出演します。
우리 남편은 내일 라디오에 출연합니다. - 韓国語翻訳例文
先日、セミナーで司会をして緊張した。
얼마 전, 나는 세미나에서 사회를 봐서 긴장했다. - 韓国語翻訳例文
地震による死者は一人もいませんでした。
지진에 의한 사망자는 한 명도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
食事会の日取りはラマダンの期間を考慮しました。
식사 모임의 날짜는 라마단 기간을 고려했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は救急病院で医師の診察後に手術を受けました。
그는 응급병원에서 의사의 진단 후에 수술을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
しかしあれは面白かったので大丈夫です。
하지만 저것은 재미있었기 때문에 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
私が電話で他のホテルの空き状況を確認しましょうか。
제가 전화로 다른 호텔이 비어있는지 상황을 확인할까요? - 韓国語翻訳例文
その男性は世界中の多くの都市を訪問しました。
그 남자는 전 세계의 많은 도시를 방문했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |