意味 | 例文 |
「しきち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 183件
それは社内手続き中です。
그것은 사내 절차 중입니다. - 韓国語翻訳例文
目的地に着いたら教えてください。
목적지에 도착하면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は時々小さな間違いをする。
나는 가끔 작은 실수를 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちの会話が行き違いになる。
우리의 대화가 어긋난다. - 韓国語翻訳例文
死斑は血液沈滞によって起こる。
십나은 혈액 침체로 인해서 발생한다. - 韓国語翻訳例文
そのホテルは大変広い敷地です。
그 호텔은 매우 넓은 부지입니다. - 韓国語翻訳例文
出発の前に目的地を設定する。
출발 전에 목적지를 설정한다. - 韓国語翻訳例文
渋谷は吉祥寺よりも大きいです。
시부야는 기치조지보다 큽니다. - 韓国語翻訳例文
9月中途入社の山田です。
저는 9월 중도 입사하는 야마다입니다. - 韓国語翻訳例文
それは大気中に放出された。
그것은 대기중으로 방출되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとしていた。
그녀는 주어진 일을 정성껏 정확히 처리하려 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
必要なファイルがきちんとインストールされていないのかもしれない。
필요한 파일이 제대로 설치되어 있지 않은 것일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
きちんと情報を確認し、データを早く獲得できるようにする。
제대로 정보를 확인하고, 데이터를 빨리 획득할 수 있도록 하다. - 韓国語翻訳例文
契約上の義務を互いにきちんと履行していたかどうか問われざるを得ない。
계약상의 의무를 서로 제대로 이행했는지 아닌지 묻지 않을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとする姿勢が見られた。
그녀는 주어진 일을 정성껏 정확히 처리하려는 자세가 보였다. - 韓国語翻訳例文
私たちは居間の窓にきちんと折り目のついたカーテンをかけた。
우리는 거실 창문에 깔끔하게 주름이 있는 커튼을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
現住所と本籍地が異なる場合には本籍地を別途ご記入下さい。
현주소와 본적지가 다른 경우에는 본적지를 별도로 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
大人の脊柱側弯症は脊柱の奇形と痛みを引き起こすだろう。
어른의 척주측만증은 척주의 기형과 통증을 야기할 것. - 韓国語翻訳例文
もし仕上がりが異なっていた場合は修正しなければなりませんので、きちんと作成をお願いします。
만약 완성이 다를 경우는 수정해야 하므로, 제대로 작성을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
貴著の中に脱字と思しき箇所を発見しました。
귀하의 저서에서 탈자로 생각되는 부분을 발견했습니다. - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は貴重な資料として参考に致します。
주신 의견은 소중한 자료로써 참고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
伊勢崎地区は故障が多く発生しました。
이세사키 지구는 고장이 많이 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文
納期遅滞のご連絡の件、承知しました。
납기 지체 연락 건, 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その教会は白を基調としており、とても美しかった。
그 교회는 흰색을 바탕으로 하고 있어, 매우 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
そこであなたの基調講演を拝聴しました。
저는 그곳에서 당신의 기조 강연을 경청했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの几帳面な仕事ぶりに感謝します。
저는 당신의 꼼꼼한 일 처리에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその工場の敷地内を散策した。
우리는 그 공장 부지 안을 산책했다. - 韓国語翻訳例文
私はすっかりひいきチームの優勝に熱狂した。
나는 아주 좋아하는 침의 우승에 열광했다. - 韓国語翻訳例文
この敷地内では、写真撮影禁止です。
이 부지 안에서는, 사진 촬영 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
売り手控えは市場の上昇基調を意味している。
매매 보류는 시장의 상승기조를 의미하고 있다. - 韓国語翻訳例文
東京では、貴重なお時間を頂戴しありがとうございました。
동경에서는, 귀중한 시간을 내주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと11月中旬に会える事を楽しみにしています。
저는 당신과 11월 중순에 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、社会経済的地位の無い大衆を軽蔑していた。
그녀는, 회사 경제적 지위가 없는 대중을 경멸했다. - 韓国語翻訳例文
行き違いになってしまったようで申し訳ございません。
엇갈려버린 것 같아 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
12月中海外投資家は株式を買い越していた。
12월 중 해외 투자가들은 주식을 순매수 했다. - 韓国語翻訳例文
この飛行機は計器着陸方式を装備している。
이 비행기는 계기 착륙 방식을 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が発表した会場は比較的小さな会場だった。
내가 발표한 회장은 비교적 작은 회장이었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたから貴重なご意見を聞くことができました。
우리는 당신에게서 귀중한 의견을 들을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい秘書には、きわめて几帳面な人を雇ってください。
새 비서로는, 아주 꼼꼼하고 빈틈없는 사람을 고용하세요. - 韓国語翻訳例文
この貴重な期間を暫くの間楽しむつもりです。
이 귀중한 기간을 당분간 즐길 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が家に来た時、昼食を食べていました。
그가 집에 왔을 때, 저는 점심을 먹고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は空気注入器のノズルをバルブに差し込んだ。
나는 공기 주입기의 노즐을 밸브에 연결했다. - 韓国語翻訳例文
貴重なお時間を頂き、あなたに感謝しています。
귀중한 시간을 주셔서, 당신에게 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
8月中のみ勤務の短期アルバイトを募集しております。
8월 중에만 근무할 단기 아르바이트를 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって貴重な経験になりました。
그것은 저에게 귀중한 경험이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは、大きな病院の敷地内に位置している。
그것은, 큰 병원의 부지 내에 위치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この時の経験は私にとってとても貴重なものでした。
이 시기의 경험은 나에게 있어서는 굉장히 귀중한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
先ほどご入金を確認しました。行き違いになってしまい大変失礼しました。
조금 전 입금을 확인했습니다. 엇갈려서 대단히 실례했습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの貴重な経験をすることができました。
저는 많은 귀중한 경험을 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は複式簿記により基調を行っている。
당사는 복식 부기에 의한 기조를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |