意味 | 例文 |
「ざっか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 854件
新しい日本食レストランの開店、まことにおめでとうございます。
새 일본식 레스토랑 개점, 정말로 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は私たちに英会話のレッスンをしてくれてありがとうございました。
오늘은 우리에게 영어 회화 레슨을 해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
前回のレッスンでは丁寧に教えてくれてありがとうございました。
저번 레슨에서는 정성껏 가르쳐 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、私たちのために英会話のレッスンをしてくれてありがとうございました。
오늘은, 우리를 위해 영어 회화 레슨을 해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
まず最初に、ロンドンでのオリンピック開催おめでとうございます。
우선 런던에서의 올림픽 개최 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の発表会に来てくださいまして、誠にありがとうございます。
제 발표회에 와주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
商標調査の結果、新製品の名称を変更せざるを得ないと判断した。
상표 조사의 결과 신제품의 명칭을 변경할 수 밖에 없다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文
早速修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。
빠르게 수정한 구입증을 보내주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
調査により、火事は材木の山から始まったことが明らかになった。
조사에 따르면, 화재는 재목의 산으로부터 시작되었다는 것이 명확해졌다. - 韓国語翻訳例文
日曜日彼女とご飯でも食べに行きたかったんだけど、残業で行けなかった。
일요일 그녀와 밥이라도 먹으러 가고 싶었지만, 잔업으로 갈 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私は、故郷の金沢へ娘と一緒に行ってきました。
저는 고향인 가나자와에 딸과 같이 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。
이것과 다름없이, 저것도 일본인에게 일상적인 존재다. - 韓国語翻訳例文
私のコンテストは残念な結果に終わった。
내 콘테스트는 아쉬운 결과로 끝났다. - 韓国語翻訳例文
雑誌や広告の記事を作ったり書いたりした。
나는 잡지나 광고 기사를 만들거나 쓰거나 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は雑誌のモニターでマレーシアに行っている。
그는 잡지의 모니터로 말레이시아에 가 있다. - 韓国語翻訳例文
故郷の金沢へ娘と一緒に行ってきました。
고향인 가나자와에 딸과 함께 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
尻鍬は根を切ったり、雑草を掘り出すなどに使われる。
괭이는 뿌리를 자르거나, 잡초를 뽑는 등에 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
母が私のためにバレッタをリボンで飾ってくれた。
어머니가 나를 위해 머리핀을 리본으로 장식해 주었다. - 韓国語翻訳例文
生魚が入っていないのであればどんな料理でも結構です。
날생선이 들어있지 않다면 어떤 요리라도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。
그녀의 사진은 성인 잡지의 부록 페이지에 실려 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女のエッセイと日記が雑録として出版された。
그녀의 에세이와 일기가 잡록으로 출간되었다. - 韓国語翻訳例文
この店ではその雑誌を取り扱っていない。
이 가게에서는 그 잡지를 취급하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この店はその雑誌を取り扱っていない。
이 가게는 그 잡지를 취급하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
開催期間中は、あいにく出張期間と重なっており、残念ではございますが、今回のフェアの参加はできそうにありません。
개최 기간에는, 공교롭게도 출장 기간과 겹쳐 있어, 안타깝지만 이번 페어에 참여할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その日はとても日差しが強く、暑かったのでとても気持ちがよかったです。
그날은 햇빛이 너무 강하고, 더워서 정말 기분이 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
その日はとても日差しが強く、暑かったので気持ちがよかったです。
그날은 햇빛이 너무 강하고, 더워서 기분이 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
兵士たちには塹壕を掘って身を隠す十分な時間がなかった。
병사들은 참호를 파서 몸을 숨길 충분한 시간이 없었다. - 韓国語翻訳例文
残念だったのは、口腔外科を専攻している歯科医が少なかったことです。
안타까웠던 것은, 구강외과를 전공하고 있는 치과 의사가 적었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつからいつまで日本に滞在しますか?
그는 언제부터 언제까지 일본에서 지냅니까? - 韓国語翻訳例文
彼はいつからいつまで日本に滞在する予定でしょうか?
그는 언제부터 언제까지 일본에서 지낼 예정이죠? - 韓国語翻訳例文
今は、米沢市とか山形県と言っています。
지금은 요네자와시 또는 야마가타현이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
すっかりお礼が遅くなり申し訳御座いません。
완전히 인사가 늦어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
調味料が駄目だったら材料を生かせない。
조미료가 효과가 없으면 재료를 살릴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
しかし、現在それが残っているところは少ないです。
하지만, 현재 그것은 많지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
教科の中で政治経済が好きだった。
나는 과목 중에서 정치 경제를 좋아했다. - 韓国語翻訳例文
夫や妻のかわりの存在としてペットを育てるべきである。
남편이나 아내 대신의 존재로서 애완 동물을 키워야 한다. - 韓国語翻訳例文
私にとって家族は必要不可欠な存在です。
저에게 가족은 필요 불가결한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
君が来ることが出来なかったのは残念だ。
네가 올 수 없었던 것은 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
財務状況は過去最悪に近い水準となっています。
재무 상황은 과거 최악에 가까운 수준이 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この映画を観たかったので、観れずに残念でした。
이 영화를 보고 싶었어서, 보지 못해 아쉬웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって音楽とはどのような存在ですか?
당신에게 음악이란 어떤 존재입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたに会えなかった事は、非常に残念です。
당신을 만나지 못한 것은, 매우 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は政治に関する雑誌を発行している。
우리 회사는 정치에 관한 잡지를 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は軽業師としての妙技を行った。
그는 곡예사로서의 묘기를 선보였다. - 韓国語翻訳例文
今は、米沢市とか山形県と言っています。
지금은, 요네자와시나 야마가타현 이라고 말합니다. - 韓国語翻訳例文
最近の建設業の株価は順ザヤとなっている。
최근 건설업의 주가는 순리적수치차로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたに会えなかったことを残念に思う。
당신을 만날 수 없었던 것을 유감스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今日は残業がなかったので楽でした。
오늘은 잔업이 없어서 편했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は残業しなかったので楽でした。
오늘은 잔업을 하지 않아서 편했습니다. - 韓国語翻訳例文
ホストマザーは、温かい紅茶を作ってきてくれました。
호스트 어머니는, 따뜻한 홍차를 만들어 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |