「ささ身」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ささ身の意味・解説 > ささ身に関連した韓国語例文


「ささ身」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3899



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 77 78 次へ>

僕が目を覚ました時、君は隣でまだ眠っていた。

내가 눈을 떴을 때, 너는 옆에서 아직 잠들어 있었다. - 韓国語翻訳例文

箱にハサミかナイフは入っていませんか?

상자에 가위나 칼은 들어 있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

皆様本日は博物館にお越し頂きありがとうございます。

여러분 오늘은 박물관에 와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

テレビでサッカーの試合を見るのが好きです。

저는 텔레비전으로 축구 경기를 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

皆様お揃いで、お越しいただけますよう、お待ちしております。

여러분 모두 함께, 와주시기를, 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの最近の活躍ぶりには、目を見張るものがあります。

요즘 당신의 활약은, 눈이 부십니다. - 韓国語翻訳例文

もっとお客様とは蜜に連絡を取るべきと思われます。

더욱 손님과는 긴밀히 연락을 취해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

もっと沢山の人にこの絵を見てもらいたい。

나는 더 많은 사람에게 이 그림을 보여주고 싶다. - 韓国語翻訳例文

大阪でほかに何を見るつもりですか。

당신은 오사카에서는 또 무엇을 볼 생각입니까? - 韓国語翻訳例文

それらのほとんどは秘密裏で一部の人が搾取している。

그것들의 대부분은 비밀리에 일부 사람들이 착취하고 있다. - 韓国語翻訳例文

秘密保持契約書の草案を作成したので送付します。

비밀 유지 계약서 초안을 작성했으므로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は祖父から未整理の財産を相続した。

그녀는 할아버지로부터 미정리된 재산을 상속받았다. - 韓国語翻訳例文

できる事ならまた皆と一緒にサッカーがしたい。

할 수 있다면 나는 또 모두와 같이 축구를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

それについての皆様のご意見を伺いたい。

그것에 관해서 여러분의 의견을 묻고 싶다. - 韓国語翻訳例文

サッカーを観るため、そのスタジアムに行った。

축구를 보기 위해, 그 스타디움에 갔다. - 韓国語翻訳例文

珊瑚礁の未来は私たちの手にかかっています。

산호초의 미래는 우리의 손에 달려있습니다. - 韓国語翻訳例文

このセミナーは山田先生も参加します。

이 세미나는 야마다 선생님도 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、手紙を中国語に翻訳してくれたので優しいです。

그는, 편지를 중국어로 번역해줘서 상냥합니다. - 韓国語翻訳例文

最初に見たとき、それが何かわからなかった。

나는 처음 봤을 때, 그게 뭔지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文

草の中にゴキブリに似た虫を見つけた。

나는 잔디 속에서 바퀴벌레와 비슷한 벌레를 발견했다. - 韓国語翻訳例文

クロマニョン人は狩猟採集民だった。

크로마뇽인은 수렵 채집민이었다. - 韓国語翻訳例文

我々は炭火焼きのサテを堪能した。

우리는 숯불 구이 사테를 실컷 먹었다. - 韓国語翻訳例文

彼の小説はサミズダートで読まれた。

그의 소설은 비합법적인 출판으로 읽혀졌다. - 韓国語翻訳例文

サミングは格闘家の目にとって危険である。

서밍은 격투가의 눈에 있어서 위험하다. - 韓国語翻訳例文

サンバーはアジア南部に広く見られる。

삼바는 아시아 남부에 넓게 보여진다. - 韓国語翻訳例文

彼らは調査のためにそれを見ることもあります。

그들은 조사를 위해서 그것을 볼 때도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は朝起きるとすぐに歯を磨きます。

그녀는 아침에 일어나면 바로 이를 닦습니다. - 韓国語翻訳例文

分離後、接点の間は最低4mmあけるべきです

분리 후, 접점의 사이는 최저 4mm 비워야합니다. - 韓国語翻訳例文

彼が帰ってきたタイミングで、私たちは会議を開催した。

그가 돌아온 타이밍에, 우리는 회의를 개최했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は朝から家を掃除しているので、疲れて見える。

그녀는 아침부터 집을 청소하고 있어서, 지쳐 보인다. - 韓国語翻訳例文

ずっと西の方に、今日は富士山が見えますよ。

서쪽으로 멀리서, 오늘은 후지 산이 보여요. - 韓国語翻訳例文

サッカーテレビで見る為に起きていたが、寝てしまった。

나는 축구를 텔레비전으로 보기 위해서 일어났지만, 잠들어버렸다. - 韓国語翻訳例文

サッカーを見るためにその競技場へ行った。

나는 축구를 보기 위해 그 경기장에 갔다. - 韓国語翻訳例文

オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧客基盤にとって一層魅力的なものにしてください。

온라인의 확충: 귀사의 웹 사이트를 재검토하고 확충하여, 더 넓은 고객 기반에 있어 더 매력적인 것으로 만드세요. - 韓国語翻訳例文

今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。

지금까지 그다지 TV를 보지 않았지만, 최근에 TV를 사서 자주 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。

가을 예정이 아직 정해지지 않은 사람은, 그런 매력 넘치는 철도 여행을 검토해 보면 어떨까. - 韓国語翻訳例文

先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。

지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文

検査したところ、5脚のひじかけに、何か化学薬品のしみがついているのを見つけました。

검사 결과, 5개의 팔걸이에, 뭔가 화학 약품의 얼룩이 묻어 있는 것을 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文

今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。

지금까지 별로 텔레비전을 보지 않았지만, 최근 텔레비전을 사서 잘 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

来たる8月8日に「営業マン必須・飛び込み営業テクニック向上セミナー」を開催します。

오는 8월 8일에 「영업맨 필수/뛰어들기 영업 테크닉 향상 세미나」를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文

一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?

엊그제 발송된 상품이 아직 도착하지 않았으므로, 바로 조사한 후, 선처해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。

이 세미나는, 경력 개발의 다양한 단계에 관련한 집중적인 강습을 열어, 복수의 연수회로 구성됩니다. - 韓国語翻訳例文

外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています。

외국인 여러분의 입관 수속에 관한 최량의 파트너로서, 도움을 드리고자 합니다. - 韓国語翻訳例文

ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。

노 숍 조항이 있는 계약이 체결되자마자 더욱 매력적인 인수 제안이 날아드는 경우는 드물지 않다. - 韓国語翻訳例文

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。

오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私の理解するところでは、遅延損害金は、先月のガスの請求書を予定の期日に支払わなかったと見なされたために課されたのだと思います。

제가 이해하기로는, 연기손해금은, 지난달 가스 청구서를 예정 기일에 내지 않은 것으로 보였기 때문에 부과된 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

結びに、会長をはじめ皆様方のご健勝とより一層のご活躍を心から祈念申し上げ、歓迎のご挨拶とさせていただきます。

끝으로, 회장을 비롯한 여러분의 건강과 한층 더 높은 활약을 진심으로 기원하며, 환영의 인사로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。

CopyMax 2000은 쓰는 느낌은 좋습니다만, 너무 많이 쓰지 마세요. 우리가 종이를 절약하려고 한다는 것을 기억하세요. - 韓国語翻訳例文

2階では、2つの会議室(203と204)が1 つの大会議室に統合され、仮眠コーナーが社員休憩室の奥のほうに設置されます。

2층에는, 2개의 회의실(203과 204)이 1개의 대회의실로 통합되어, 수면 코너가 사원 휴게실 안쪽에 설치됩니다. - 韓国語翻訳例文

大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。

매우 바쁘신 몸이라고는 생각합니다만, 어서 치료받으시고, 하루라도 빨리 퇴원하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 77 78 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS