意味 | 例文 |
「さいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18087件
私の両親に、彼と結婚させて欲しいと頼んだ。
내 부모에게, 그와 결혼시켜 달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
今回は三回目のロサンゼルス訪問でした。
저는 이번은 3번째 로스앤젤레스 방문이었습니다. - 韓国語翻訳例文
幹部から、その幹部の部下の人事について、相談される。
나는 간부에게, 그 간부의 부하 인사에 대해서, 상담받는다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてしまい申し訳ありませんでした。
당신은 혼란시켜서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
この車は過給されたエンジンを積んでいる。
이 차는 과급된 엔진을 쌓고있다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてしまいすみません。
나는 당신의 애인이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてしまい申し訳ありません。
저는 당신을 혼란시켜서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
どんな治療にも健康保険が適応されるわけではない。
어떤 치료에나 건강 보험이 적응되는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私はさようならをなんというか知りません。
저는 '안녕'을 뭐라고 말할지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私のためにこの手紙を読んでくださいませんか。
저를 위해 이 편지를 읽어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
たくさんの信者が野外伝道集会地に集まった。
많은 신자가 야외 전도 집회지에 모였다. - 韓国語翻訳例文
お一人につきご注文の上限を5点とさせて頂きます。
한 명당 주문의 상한을 5점으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんの意見に大変刺激を受けました。
저는 여러분의 의견에 매우 자극을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
この本は私に自分自身について考えさせえました。
이 책은 제가 저 자신에 대해서 생각하게끔 했습니다. - 韓国語翻訳例文
事前にFAXでご連絡の上、郵送にて原本をお送り下さい。
사전에 FAX로 연락한 후에, 우송으로 원본을 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
その電車には、エアコンが装備されていませんでした。
그 전철에는, 에어컨이 설치되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさん食べてお互いに元気に頑張りましょう。
많이 먹고 서로 건강하게 힘냅시다. - 韓国語翻訳例文
日本の温泉にチャレンジしてみてください。
일본 온천에 도전해보세요. - 韓国語翻訳例文
彼は、日本政府より人間国宝であることを認定された。
그는, 일본 정부에게 인간문화재임을 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
彼は、日本政府より人間国宝に認定された。
그는, 일본 정부에게 인간문화재로 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
それにはあなたのお母さんも喜んでいる。
그것은 당신의 어머니도 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたに返信するのが遅れてごめんなさい。
저는 당신에게 답장하는 것이 늦어져서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
お父さんはいつ新聞を読み終えるでしょうか。
아버지는 언제 신문을 다 읽으실까요? - 韓国語翻訳例文
市場細分化する際に4Rと呼ばれる判断基準がある。
시장 세분화할 때 4R로 불리는 판단 기준이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼のお母さんが大腸がんの手術を受ける予定です。
그의 어머니가 대장암으로 수술을 받을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの論文が間もなく受理されるのを望んでいます。
당신의 논문이 곧 수리되길 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの論文が受理されるのを望んでいます。
당신의 논문이 수리되길 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
メンバー表に載せるための写真を選んでください。
멤버 명단에 올리기 위한 사진을 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
その一連の事件はその老人を憤慨させた。
그 일련의 사건은 그 노인을 화나게 했다. - 韓国語翻訳例文
知らないうちに薬をたくさん飲んでしまう。
나는 모르는 사이에 약을 많이 먹어버린다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはそんなに怖いのですか。
당신의 어머니는 그렇게나 무서운 겁니까? - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、それは私には分かりません。
죄송합니다, 그것은 저는 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
指名手配中の犯人は同居人の親戚に通報された。
지명 수배 중인 범인은 동거인의 친척에 통보됐다. - 韓国語翻訳例文
混乱させてしまい申し訳ありませんでした。
혼란시켜서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
政府に農業連盟を支援させることが困難である。
정부에게 농업 연맹을 지원하게 하는 것이 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
朝ごはんを和食か洋食で選んでください。
아침 식사를 일식이나 양식으로 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
そんな花子さんとお揃いの髪型にしました。
그런 하나카 씨와 같은 머리를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の安全が脅かされる事件が多発している。
일본의 안전이 위협받는 사건이 자주 발생하고 있다. - 韓国語翻訳例文
幹部候補としてさまざまな実務経験を積んで頂きます。
간부 후보로서 여러 가지 실무 경험을 쌓을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
根本的な原因は不明だったと報告された。
근본적인 원인은 명확하지 않았다고 보고되었다. - 韓国語翻訳例文
資金は彼らの判断で運用されています。
임금은 그들의 판단으로 운용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
カントの哲学では、物自体は現象の原因であるとされる。
칸트 철학에서는, 물자체는 현상의 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文
彼女のしんらつさに私はうんざりしている。
그녀의 신랄함에 나는 지쳐 있다. - 韓国語翻訳例文
桜がこんなにも長く咲き続けるなんて思いもしなかった。
벚꽃이 이렇게 오래 필 수 있을 거라고는 생각지 못했다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんにリストを作るように頼んでいます。
저는 스즈키 씨에게 리스트를 만들어 달라고 부탁하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そうしたら一人のおばあさんが電車に入ってきました。
그랬더니 한 명의 할머니가 전철에 들어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
いつもあんなにたくさんのピザを食べるの?
당신은 항상 그렇게 많은 피자를 먹어? - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはあなたに彼氏がいたことを知りませんか?
당신 어머니는 당신에게 남자 친구가 있었던 것을 모릅니까? - 韓国語翻訳例文
新聞にはたくさん面白いことがあります。
신문에는 많은 재미있는 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のためにこの手紙を読んでくださいませんか。
당신은 저를 위해 이 편지를 읽어주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |