意味 | 例文 |
「さいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18087件
その件をまだ鈴木さんに確認していません。
그 건을 아직 스즈키 씨에게 확인하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
3日間で十万人が参加した大規模なイベントだ。
3일 동안 십만 명이 참가한 대규모 행사다. - 韓国語翻訳例文
その文章は半分しか翻訳されていません。
그 문장은 반 밖에 번역되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
各文の前半部分を後半部分と合わせなさい。
각문의 전반부분을 후반부분과 맞춰라. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんはどんどん喋らなくなっていった。
스즈키 씨는 점점 말을 안 하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
みなさんがどんな本に感動したのかを知りたい。
나는 여러분이 어떤 책에 감동했는지를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
三人とも結婚していて、孫が三人居ます。
세 명 다 결혼했고 손주가 세 명 있습니다. - 韓国語翻訳例文
三人とも結婚していて、孫が三人居ます。
세 사람 다 결혼해 있어, 손자가 셋 있습니다. - 韓国語翻訳例文
製品については、乾燥時間を5日間乾燥させる。
제품에 관해서는, 건조시간을 5일간 건조시킨다. - 韓国語翻訳例文
返信が遅くなってしまって大変ごめんなさい。
답장이 늦어져서 매우 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この電車の中にお医者さんはいませんか?
이 전차 안에 의사 선생님은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
これからもたくさんの本を読んで行きたいです。
저는 앞으로도 많은 책을 읽고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
前回のレッスンではパソコンの調子が悪くてごめんなさい。
저번 레슨에서는 컴퓨터 상태가 안 좋아 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの奥さんは、どんな教科を教えている先生ですか?
당신의 부인은, 어떤 과목을 가르치는 선생님입니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんは午前中会社を休んでいます。
야마다 씨는 오전 중 회사를 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの奥さんは、どんな教科を教えている先生ですか?
당신의 부인은, 어떤 과목을 가르치는 선생님인가요? - 韓国語翻訳例文
面接官がたくさんいると余計に緊張します。
면접관이 많이 있으면 괜히 긴장합니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの商品は、発売されるか決まっていません。
대부분의 상품은, 발매될지 정해지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
国際特許分類とは、国際的に統一された特許分類のことです。
국제 특허 분류는, 국제적으로 통일된 특허 분류의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
この2つの書類を東京工場の飯田さん宛てに送ってください。
이 두 개의 서류를 도쿄 공장의 이이다 씨 앞으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
次のアプリがインストールされていることを確認してください。
다음의 어플이 설치되어 있는 것을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
先生は私たちに「5:00までにトイレの掃除を完了させなさい」と言った。
선생님은 우리에게 「5:00까지 화장실 청소를 완료하세요」라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
索引作成者は使用者が簡単に探しているものを見つけられるように索引を作成する。
색인 작성자는 사용자가 간단하게 찾고 있는 것을 찾을 수 있도록 색인을 작성한다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。
첨부 파일의 매뉴얼을 작성한 것은, 야마다 씨라고 들어서, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
100円均一コーナーの商品のご清算は専用レジをご利用下さい。
100엔 균일 코너의 상품 계산은 전용 계산대를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
すみませんが、あなたの掲載された写真は間違っていませんか?
죄송하지만, 당신이 게재한 사진은 틀리지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。
이 작품은 제작자의 약점을 잘 역이용한 작품이다. - 韓国語翻訳例文
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。
경험이 있는 생산자조차, 가끔 모든 작업 공정을 재검토하기를 선호한다. - 韓国語翻訳例文
4月より返品ポリシーが更新されておりますのでご注意下さい。
4월부터 반품 정책이 갱신되었으므로 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
日本では法律で20歳未満の方にはお酒を売ることは禁止されています。
일본에서는 법률로 20세 미만인 분에게는 술을 파는 것이 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
故障した製品を直接郵送されてもお受けできませんのでご了承下さい。
고장 난 제품을 직접우편 - 韓国語翻訳例文
近日中に、50ドルがお客さまの口座に返金される予定となっています。
근일 중으로, 50달러가 손님의 계좌로 반금될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
予定配賦率に実際労働時間をかけると、原価が産出される。
예정 배부율에 실제 노동 시간을 곱하면 원가가 산출된다. - 韓国語翻訳例文
全ての製品は耐湿性のダンボールに梱包されて輸送されます。
모든 제품은 내습성의 골판지에 포장되어 수송됩니다. - 韓国語翻訳例文
四才からバイオリンを弾いています。
저는 4살부터 바이올린을 켜고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
みんながいないので、寂しいです。
모두가 없어서, 저는 외롭습니다. - 韓国語翻訳例文
最近の電子楽器は性能がいい。
최근의 전자 악기는 성능이 좋다. - 韓国語翻訳例文
最近は映画館へ行っていない。
요즘은 영화관에 가지 않았다. - 韓国語翻訳例文
クルト・レヴィンの三段階変革プロセスは「解凍」、「変化」、「再凍結」の3段階で構成されている。
커트 르윈의 삼단계 변혁 과정은 '해동', '변화', '재동결'의 3단계로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文
通行料金の精算をしますので、このままお待ちください。
통행요금의 정산을 하겠으니, 그대로 기다려 주십시오. - 韓国語翻訳例文
動物園は駅交差点を右折してまっすぐ行って下さい。
동물원은 역 교차로를 우회전한 후 직진해서 가세요. - 韓国語翻訳例文
見積書を作成したので、添付資料を確認ください。
저는 견적서를 작성했으므로, 첨부 자료를 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
詳細につきましては、添付の資料をご覧下さい。
상세에 관해서는, 첨부 자료를 봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は最高執行役員に任命された。
나는 최고 집행 임원으로 임명됐다. - 韓国語翻訳例文
私は裁判員候補者名簿に登録された。
나는 재판원 후보자 명부에 등록됐다. - 韓国語翻訳例文
あなたもその歓送迎会に参加してください。
당신도 그 환송영회에 참여해 주세요. - 韓国語翻訳例文
食事に必ずサラダをたくさん取り入れている。
식사에 꼭 샐러드를 많이 섭취하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その法案は左派からの強い反対で否決された。
그 법안은 좌파의 강한 반대로 부결되었다. - 韓国語翻訳例文
膨大な数の書籍はカード索引で分類される。
방대한 양의 서적은 카드 색인으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
メール便での送付をご希望の際にはご連絡下さい。
메일 편으로의 송부를 원하실 때는 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |