意味 | 例文 |
「さいてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4998件
彼は国際的な金融投資家だ。
그는 국제적인 금융 투자가이다. - 韓国語翻訳例文
国際会議に参加する予定です。
저는 국제회의에 참여할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
祭典は何時から何時までですか。
축제는 몇 시부터 몇 시까지입니까? - 韓国語翻訳例文
天才というよりむしろ愚かだ。
나는 천재라기보다는 오히려 바보이다. - 韓国語翻訳例文
最近テニスに行かないのですか?
당신은 최근 테니스에 가지 않는 건가요? - 韓国語翻訳例文
再入荷の予定は今後ない。
재입하 예정은 앞으로 없다. - 韓国語翻訳例文
最終、看護部長に提出です。
최종, 간호 부장에게 제출합니다. - 韓国語翻訳例文
記載したファイルを添付しました。
기재 한 파일을 첨부했습니다. - 韓国語翻訳例文
再設計と進行中の適合性
재설계와 진행 중의 적합성 - 韓国語翻訳例文
最低限すべきことが分からない。
나는 최소한해야 하는 일을 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
配線接続方法の最適化
배선 접속 방법의 최적화 - 韓国語翻訳例文
今月の私の売上は最低だった。
이번 달 내 매상은 최저였다. - 韓国語翻訳例文
私は世界一の天才です。
저는 세계 제일의 천재입니다. - 韓国語翻訳例文
最近テクノポップを聴きます。
저는 최근에 테크노 팝을 듣습니다. - 韓国語翻訳例文
ベルサイユ宮殿に行く予定です。
저는 베르사유 궁전에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
最低注文数量は300個だ。
최소 주문량은 300개이다. - 韓国語翻訳例文
彼は天才といえるかもしれない。
그는 천재라고 할 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
再生するイベントアイテム
재생하는 이벤트 아이템 - 韓国語翻訳例文
最後に改定された予算との比較
마지막으로 개정된 예산과의 비교 - 韓国語翻訳例文
それは野菜の品質を低下させる。
그것은 채소의 품질을 떨어뜨린다. - 韓国語翻訳例文
10歳のバスケットボールの天才
10살 농구 천재 - 韓国語翻訳例文
最初に書いた文を訂正しました。
저는 처음에 쓴 문장을 정정했습니다. - 韓国語翻訳例文
準最大なストレステスト
준최대의 스트레스 테스트 - 韓国語翻訳例文
私のサイパン行きはまだ未定です。
저는 사이판행은 아직 미정입니다. - 韓国語翻訳例文
出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。
출결석 답변에 대해 연락해주시길 부탁드립니다. 본 메일과 엇갈려 이미 연락을 주셨다면 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
最近彼女からの手紙を受け取った。
최근 그녀의 편지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
その工程を再度検討中です。
그 공정을 다시 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文
そのサイトにログオンする3ステップ
그 사이트에 로그온하는 3단계 - 韓国語翻訳例文
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
요즘은 아내와 딸들이 자주 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
최근은 부인과 딸들이 자주 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。
책상 조명은 모두 첨부 서류와 함께, 보내온 상자에 넣어서 배달원에게 주세요. - 韓国語翻訳例文
大塚に1回のテストにおいて接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
오즈카에게 1회 테스트에 있어서 접착제는 온도에 대해 문제가 없다고 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトマネージャーに、開発案件の進捗について確認しておいてください。
프로젝트 매니저에게, 개발 안건의 진척에 관해서 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文
本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。
이 일에 대해서 책임자의 직접 면회를 희망합니다. 이번 주에 가능한 날짜를 제시해주세요. - 韓国語翻訳例文
お打ち合わせの日程について、度々の変更をお許し下さい。
협의 일정에 관해서, 빈번한 변경을 용서해 주세요. - 韓国語翻訳例文
もしリストにない物があった場合には所定の場所に返却してください。
만약 리스트에 없는 물건이 있는 경우에는 소정의 장소에 반환해주세요. - 韓国語翻訳例文
私でよければ是非日本語を学ぶお手伝いをさせてください。
저로 괜찮으시다면 꼭 일본어 공부하는 것을 도울 수 있게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
負債性引当金は貸借対照表上の負債として計上される。
부채성 충당금은 대차대조표상의 부채로서 계상된다. - 韓国語翻訳例文
私たちの会社をあなたの会社の沖縄支店としてご利用ください。
우리 회사를 당신 회사의 오키나와 지점으로 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしさらにリリース予定が遅れそうなときは、連絡して下さい。
만약 더 공개 예정이 늦어질 것 같으면, 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
夏休み中にこの学科を勉強するようにご家庭においてもご指導ください。
여름 방학 중에 이 학과를 공부하도록 가정에서도 지도 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
今週末までに規定の登録カードの申し込みを済ませてください。
이번 주말까지 규정의 등록 카드 신청을 마쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。
당신의 개인적인 이야기와 함께, 그에게 재미있는 이야기도 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女が穏やかに天国へ行けるように神に祈ってください。
그녀가 평온하게 천국으로 갈 수 있도록 신에게 기도해주세요. - 韓国語翻訳例文
それではそれをダンボール箱の中に入れて、箱をテープで閉じなさい。
그럼 그것을 골판지 속에 넣고, 상자를 테이프로 닫아주세요. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、もう一度彼に電子メールを送付してください。
불편을 끼칩니다만, 한 번 더 그에게 이메일을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
新しくなるカードの広告をテイクワン方式で駅に設置して下さい。
새로운 카드의 광고를 테이크원 방식으로 역에 설치해 주세요. - 韓国語翻訳例文
手数料が二重に請求されているようなのでご確認ください。
수수료가 이중으로 청구된 것 같으니 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなた方が来訪可能な日程を大至急返事してください。
여러분들이 방문 가능한 일정을 서둘러 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。
청구서의 서명은 개인 명이 아닌, 반드시 회사명으로 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |