「こつ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > こつの意味・解説 > こつに関連した韓国語例文


「こつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13102



<前へ 1 2 .... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 .... 262 263 次へ>

あれはこいのぼりで、5月5日の子どもの日に掲げます。鯉は人生における出世と強さの象徴なんです。

저것은 고이노보리로, 5월 5일 어린이날에 내겁니다. 잉어는 인생에서 출세와 강함의 상징입니다. - 韓国語翻訳例文

そのホテルはウェブサイトで高くランク付けされるにつれて、私はそこに泊まることを決めました。

그 호텔은 웹 사이트에서 높은 랭크에 걸려있어, 저는 그곳에서 숙박하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはお互いの生活で起きていることを全て常に知るようにすることは出来ますか?

우리는 서로의 생활에서 일어나는 모든 것을 항상 알려고 하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

一つ間違わないで欲しいのが、あなたのことが嫌いだから叱るわけではないことです。

한가지 헷갈리지 말았으면 하는 것이, 당신이 싫어서 꾸짖는 것은 아니라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。

5월 10일은 야마다 씨가 담당 강사와 (시간) 조정이 안 되었다. - 韓国語翻訳例文

「よかった」と安心したのもつかの間、すぐに次の困難に直面した。

다행이다'라고 안심한 지 얼마 안 돼서, 바로 다음 고난에 직면했다. - 韓国語翻訳例文

今の仕事は辞めませんが、少しずつ次の仕事も探しています。

저는 지금 직장은 관두지 않습니다만, 조금씩 다음 일도 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そのスポーツ記者はいくつかの主要な新聞と雑誌に寄稿している。

그 스포츠 기자는 몇 개의 주요한 신문과 잡지에 기고하고 있다. - 韓国語翻訳例文

安保理常任理事国は重要な決議について拒否権を有している。

안보리 상임 이사국은 중요한 결의에 대해 거부권을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたに教えてもらった内容を顧客に説明するつもりです。

저는 당신에게 배운 내용을 고객에게 설명할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

2月の在庫指数は前月比3.5%の上昇で3カ月ぶりのプラスとなった。

2월 재고 지수는 전월 대비 3.5%의 상승으로 3개월 만의 플러스가 되었다. - 韓国語翻訳例文

当日、私たちは今後の契約内容について確認しましょう。

당일, 우리는 향후의 계약 내용에 대해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文

健康のため一つ手前のその駅で降りて歩いて通勤しています。

저는 건강을 위해 한 정거장 앞인 그 역에서 내려서 걸어서 출퇴근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

健康のため一つ前のその駅で降りて歩いて通勤しています。

저는 건강을 위해 하나 앞인 그 역에서 내려서 걸어서 출퇴근을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

委員会メンバーに現在の開発状況について報告する。

나는 위원회 멤버에게 현재의 개발 상황에 대해서 보고한다. - 韓国語翻訳例文

エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらに悪くなると言う。

경제학자들은 불길한 예언자다. 항상 경제가 더 나빠진다고 말한다. - 韓国語翻訳例文

過去の文献によればサイズが破裂リスクの一つの目安となる。

과거의 문헌에 따르면 사이즈가 파열 위험의 한 가지 기준이 된다. - 韓国語翻訳例文

英語は上手く話せないけど、いつの日か家族を海外旅行に連れて行きたい。

나는 영어는 잘 못 하지만, 언젠가 가족을 해외여행에 데리고 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。

거리는 인구가 증가하면서, 생활환경이 나빠져 갑니다. - 韓国語翻訳例文

値入率は小売業者にとってトップシークレットの一つである。

치입률은 소매업자에게 있어서 일급 비밀 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

降水時に土砂が流出しないように設備を整える必要がある。

강수 시 토사가 유출되지 않도록 설비를 갖출 필요가 있다 - 韓国語翻訳例文

5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。

5월 10일은, 야마다 씨가 담당 강사와 조정을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

組織との関係を保つためにコミュニケーションシステムを開発する。

조직과의 관계를 유지하기 위해서 커뮤니케이션 시스템을 개발한다. - 韓国語翻訳例文

来月初頭に再度、サーバーの復旧状況についてご報告致します。

다음 달 초에 다시, 서버 복구 상황에 대해서 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

7月18日の見積もりと比べて今回の見積りはかなり価格が高いです。

7월 18일의 견적과 비교하면 이번 견적은 꽤 가격이 비쌉니다. - 韓国語翻訳例文

専門投資家から一般投資家への移行についての承認と通知

전문 투자가에서 일반 투자자로의 이행에 대한 승인과 통지 - 韓国語翻訳例文

我々は去年の8月に起きた洪水について、詳しく調査する。

우리는 작년 8월에 일어난 홍수에 관해서, 자세하게 조사한다. - 韓国語翻訳例文

現行の提出手続きはあなたが「提出」ボタンを押すまで完了しません。

현행의 제출 절차는 당신이 '제출'버튼을 누르기 전까지 완료되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

紛失したカードが見つかったので再発行をキャンセルしたいのですが。

분실한 카드를 발견했으니 재발행을 취소하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文

彼女は来月のグアム旅行について、あなたに連絡を取るだろう。

그녀는 다음 달의 괌 여행에 대해, 당신에게 연락을 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

ゲイツさんは会社を3つ経営していて、すべてうまく行っています。

게이츠 씨는 회사를 3개 운영하고 있고, 모든 것을 잘 진행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お母さんと料理や掃除や学校の生活について話をします。

저는 엄마와 요리나 청소나 학교생활에 관해 이야기를 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は親しみやすさを上げるためのコツをいくつか教えてくれた。

그는 친근함을 높이기 위한 요령을 몇가지 알려 주었다. - 韓国語翻訳例文

土地開発を拒絶する多くの人々が、公民館に集結した。

토지 개발을 거절하는 많은 사람들이 마을 회관에 집결했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは日本の公的年金制度について理解する必要がある。

우리는 일본의 공적연금제도에 대해서 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

いつものコメンテイターに加えて、本日はゲストをお招きしております。

매번의 해설자에 더해서, 오늘은 게스트를 초대했습니다. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。

저, 주식회사 오가와 금속 공업 구매부 주사인 마쓰모토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

来月の全体会議については、全従業員が参加して行う予定です。

다음 달 전체 회의에 관해서는, 전 종업원이 참여해서 열 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

もう少し早く御社につけないか、別の方法を調べてみます。

조금 더 빨리 귀사에 도착할 수 없는지, 다른 방법을 찾아보겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その部品がいつ私たちの所に着くかを教えていただけますか?

그 부품이 언제 우리에게 도착할지를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

操作方法について、詳しくは説明書を参考にして下さい。

조작 방법에 대해서, 자세한 내용은 설명서를 참고해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は私たちの方を振り向き、むっつりとその質問に答えた。

그는 우리 쪽을 돌아보고, 무뚝뚝하게 그 질문에 대답했다. - 韓国語翻訳例文

私たちの学校について何が知りたいのか明確に説明しなさい。

우리들의 학교에 대해서 무엇이 알고 싶은지 명확히 설명하시오. - 韓国語翻訳例文

契約を締結する上で乗り越えなければならない問題がいくつもあります。

계약을 체결하는 데 있어서 넘어야 할 문제가 몇 개나 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちに電話をかけてきた男について説明してくれますか?

저희에게 전화를 건 사람에 대해서 설명해줄 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

そのためには、製品の品質とサービスの品質を向上させる必要がある。

그러기 위해서는, 제품의 품질과 서비스의 품질을 향상시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

人事を尽くして天命を待つという諺が日本にはあります。

할 수 있는 일을 다 한 다음에 천명을 기다린다는 속담이 일본에는 있습니다. - 韓国語翻訳例文

果実はシロップ漬けやペーストなどにして氷の中や上に盛りつけています。

과일은 시럽 청이나 페이스트 등으로 해서 얼음 안이나 위에 장식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは早期に提出しなくてはならない報告書について完了させた。

우리는 조기에 제출해야 하는 보고서를 완료했다. - 韓国語翻訳例文

追加機能については、好意的なフィードバックが多く寄せられています。

추가 기능에 대해서는, 호의적인 피드백이 많이 전해지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 .... 262 263 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS