意味 | 例文 |
「こうほ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 940件
この方針に変更はないですよね?
이 방침에 변경은 없지요? - 韓国語翻訳例文
旅行保険に加入している。
나는 여행보험에 가입되어 있다. - 韓国語翻訳例文
情報交換出来る場所が必要だ。
정보교환이 가능한 장소가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
ある方向の音声のみを取得する。
한 방향의 음성만을 취득한다. - 韓国語翻訳例文
波数ベクトルの方向を求める
파수 벡터의 방향을 구하다 - 韓国語翻訳例文
季節風はこの方向には吹きません。
계절풍은 이 방향으로는 불지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報の公開を許可しない。
개인정보의 공개를 허가하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この処理工程はいらいらするほど非効率的なことがわかった。
이 처리 공정은 조바심을 낼수록 비효율적인 것으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
原稿の変更について、ご了承のほど、よろしくお願いいたします。
원고의 변경에 관해서, 승인해 주시길, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
直接喉頭鏡検査は小児の喉頭を見る唯一の方法である。
직접 후두경 검사는 소아의 후두를 보는 유일한 방법이다. - 韓国語翻訳例文
ドアの向こうで彼女の子犬がキャンキャンほえるのが聞こえた。
문의 맞은편에서 그녀의 강아지가 캉캉 짖는것이 들렸다. - 韓国語翻訳例文
公務員の身分保障は国家公務員倫理法第16条に規定されている。
공무원의 신분 보장은 국가 공무원 윤리법 제16조에 규정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
지난주, 가족과 닛코의 기누가와 쪽으로 여행을 갔다. - 韓国語翻訳例文
高温多湿、直射日光を避けて保存して下さい。
고온 다습, 직사광을 피해서 보존해주세요. - 韓国語翻訳例文
その会社は下方修正条項付きCBを発行した。
회사는 하향 수정 조항이 붙은 CB를 발행했다. - 韓国語翻訳例文
口座を持っていれば口座の情報を記入してください。
계좌를 갖고 있다면 계좌 정보를 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
みんなでデザート食べ放題のレストランに行こうよ。
다 같이 디저트 무한리필 레스토랑에 가자. - 韓国語翻訳例文
自分の進行方向を注意していなかった。
나는 내 진행 방향을 주의하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたにもっとこうして欲しいと思っています。
저는 당신이 더 이렇게 해주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
저번 주, 가족과 닛코・기누가와 방면으로 여행하러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
御社の銀行口座情報を教えてください。
귀사의 계좌 정보를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
こっちより向こうの方が使いやすいかもしれない。
여기보다 저쪽이 더 쓰기 쉬울지도 몰라. - 韓国語翻訳例文
彼らは日本語学校が企画した旅行で来ていました。
그들은 일본어 학교가 기획한 여행으로 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
こういうホテルには滞在したくありません。
이런 호텔에서는 머물고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
でも実を言うと高校生の時こんな道具が欲しかった。
하지만 사실을 말하자면 고등학생 때 이런 도구가 갖고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
今週の日曜日に本屋に行こうと思う。
이번 주 일요일에 서점에 가려고 한다. - 韓国語翻訳例文
当社の出願公告は明日の特許公報に掲載される。
당사의 출원 공고는 내일의 특허 공보에 게재된다. - 韓国語翻訳例文
透析医療情報の利用効率が向上した。
투석 의료 정보의 이용 효율이 향상됐다. - 韓国語翻訳例文
気象予報士の資格を取得するのに、講座を受講する。
기상 예보사 자격을 취득하기 위해, 강좌를 수강하다. - 韓国語翻訳例文
各工程毎に、安全と品質確保を考慮する。
각 공정별로, 안전과 품질 확보를 고려한다. - 韓国語翻訳例文
候補者推薦のシステムを向上させたい。
후보자 추천의 시스템을 향상시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたの銀行口座の情報を教えて下さい。
당신의 은행 계좌 정보를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
恒例の奉仕作業は日程が5月に変更されています。
항례의 봉사 작업은 일정이 5월로 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
保護主義者はその高速道路の建設に抵抗している。
보호주의자는 그 고속도로 건설에 저항하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ええと、もう1本向こうの通りの突き当たりですね。
음, 이제 한 블록 앞의 거리의 막다른 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は普通の学校に加え、補習校にも行っている。
그는 보통 학교에 더해, 보습 학원에도 가고 있다. - 韓国語翻訳例文
候補者推薦のシステムを向上させたい。
후보자 추천 시스템을 향상시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
「開運商法」は人々の信仰や不幸を利用して高額な商品を売る。
“개운 상법”은 사람들의 신앙이나 불행을 이용해 비싼 상품을 판다. - 韓国語翻訳例文
ホテルに荷物を預けた後、私達は市内観光に行こうと思っています。
호텔에 짐을 맡긴 후, 우리는 시내 관광에 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の健康方法は毎朝6時に起きて散歩することです。
제 건강 유지 방법은 매일 아침 6시에 일어나서 산책하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんど全てのメンバーが同じ中学校へ進学する。
대부분 모든 멤버가 같은 중학교에 진학한다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話は反駁できないほど精巧になった。
휴대 전화는 반박할 수 없을 정도로 정교하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
何か効果的な救済方法があれば教えてください。
무언가 효과적인 구제 방법이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
可能なら勤務時間を変更してほしい。
가능하면 근무 시간을 변경하면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
ROIが高いほど、会社の経営が効率的であることを示す。
ROI가 높을수록, 회사의 경영이 효율적인 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
あなたは自分で思っているほど親不孝じゃないよ。
너는 자신이 생각하고 있는 정도로 불효자는 아니야. - 韓国語翻訳例文
この計画を実行する方法はいろいろあります。
이 계획을 실행하는 방법은 여러 가지가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは東北地方へ初めて旅行に行きました。
우리는 동북 지방에 처음으로 여행에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ほんの数分でも私たちには最高の経験です。
단 몇 분이라도 우리에게는 최고의 경험입니다. - 韓国語翻訳例文
自動高射砲は敵機を迎撃する大砲である。
자동 고사포는 적기를 요격하는 대포이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |